2個(gè)一句話(huà)翻譯,請(qǐng)老師批改。(零基礎(chǔ))

在滬江關(guān)注小語(yǔ)種的滬友midifirst遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

2個(gè)一句話(huà)翻譯,請(qǐng)老師批改。(零基礎(chǔ))

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

das是指示代詞,不僅可指代中性名詞,還可以指代做表語(yǔ)用的陽(yáng)性和陰性的單數(shù)名詞,盡管雖然Lampe是陰性,但由于Lampe在這是作表語(yǔ),所以符合語(yǔ)法的。如第二句后面的那個(gè)Lampe作主語(yǔ),就要用die,因?yàn)長(zhǎng)ampe是陰性,如果主語(yǔ)名詞時(shí)陽(yáng)性,就要用der來(lái)修飾。 如果后面緊跟名詞的話(huà)是要變化的,名詞如作第一格時(shí)還是das,第三格變成dem,第四格還是das,復(fù)數(shù)時(shí)是die,德語(yǔ)共四格,很麻煩的,很容易弄混的。我覺(jué)得你可以買(mǎi)本語(yǔ)法來(lái)看看的,因?yàn)槲疫@樣和你說(shuō)的話(huà),可能你會(huì)覺(jué)得很亂,不系統(tǒng)。 hübsch是形容詞,是漂亮的意思,所以是小寫(xiě)的。 對(duì)德語(yǔ)這么感興趣,值得鼓勵(lì)哦,加油

—— michel1314

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: