Latitudes2的翻譯<3>

在滬江關(guān)注法語(yǔ)的滬友rst19881124遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

Latitudes2的翻譯<3>

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

1、tu en fais une tete. 你生氣了/愁眉苦臉 2、Mon pays ne me manque pas,mais j`aimerais voir ma famille plus souvent,ce qui est le plus lourd pour moi. 我沒有思念我的國(guó)家,但我想更?;丶遥覍?duì)我來(lái)說(shuō)是最重要的。 3、Ce qui est important dans le mot &lt;&gt;c`est la dimension europeenne plus que le fait d`etre d`un seul pays. 在……一詞中比成為一個(gè)獨(dú)立國(guó)家的事實(shí)更重要的是歐洲方面。 4、J`ai une proposition a te faire. 我有條建議給你。 5、on va boire un verre quelque part. 我們?nèi)フ覀€(gè)地方喝一杯。 6、N`oubliez pas de valider votre reponse avant le 10 a minuit. 別忘了晚上10點(diǎn)之前確認(rèn)你們的答復(fù)。 7、il faut que j`aille la. 我必須去那兒。 8、pour les vacances, on reserve a la derniere minute. 我們?cè)谧詈笠环昼姙榧倨谧隽祟A(yù)訂。 9、comment les pompiers pourront-ils etre aussi rapides si beaucoup de vehicules roulent sur la voie qui leur est reservee? 假如有很多車在預(yù)留的消防車道上行駛,那么消防員怎么可能這樣迅速呢? 10、Elle m`a plu她使我喜愛,就是:我喜歡她。 11、je cherchais plus des amis,des gens avec qui partager des sorties quoi. (這后半句你確定是原句吧?我怎么看著怪怪的)大意是說(shuō):我正在尋找更多可以和我一起分享/分擔(dān)……的朋友。 12、pour passer le temps, en me disant aussi que peut-etre 一邊消磨時(shí)間,一邊盡可能這樣和我講話。(由于不知道主語(yǔ)是什么,單憑一個(gè)句子很難翻)

—— moonlight87

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: