Elizabeth Taylor and Jason Winters: Engaged!

Looks like Jason Winters is set to become Mr. Elizabeth Taylor. They're engaged!

看來(lái)這次輪到杰生?溫特斯走運(yùn)成為這個(gè)幸運(yùn)的男人——伊麗莎白泰勒之夫。也就是說(shuō),沒(méi)錯(cuò)他們訂婚了!

If they go through with it, he will be her ninth husband. Think about that, she's entering Tiger Woods territory, only she was married to them all for a spell!

如果他們能順利成婚,他將是泰勒的第九任丈夫,想想吧,這個(gè)數(shù)字沒(méi)比伍茲的情婦數(shù)少多少。不過(guò)二者之間的區(qū)別是,泰勒與這九個(gè)男人都曾許下誓言共結(jié)連理——雖然有的時(shí)間不長(zhǎng)。

The 78-year-old Oscar winner recently became engaged to Winters, 49, the co-founder of Sterling Winters Management. His clients include Janet Jackson.

如今已是垂垂老矣的一代影后將終身托付給49歲的溫特斯,他是一家經(jīng)紀(jì)公司的創(chuàng)始人之一,旗下明星包括泰勒已逝好友的妹妹珍妮特·杰克遜。

Taylor and Winters have not personally confirmed this, but here's the report.

雖然這對(duì)均尚未出來(lái)確認(rèn)這一消息,但已是謠言四起。

Elizabeth Taylor robs the cradle for husband #9!

可能有人會(huì)說(shuō)泰勒老牛吃嫩草,但自古美人如名將,不許人間見(jiàn)白頭。

Says an insider: "It's no secret they've been together and are in love, so it wouldn't be a surprise if they were engaged. Right now they are keeping it between them."

知情人士稱(chēng)兩人已在一起很久,并深?lèi)?ài)彼此所以訂婚不過(guò)是水到渠成自然而然的事。不過(guò)這個(gè)消息還只是二人之間的小秘密而已。

In 2007, British papers reported that Taylor and Winters took a romantic vacation at a Hawaiian resort. Taylor spent "the evening caressing the face of [Winters]."

早在2007年,就有一家英國(guó)媒體拍到了泰勒和溫特斯在夏威夷浪漫度假的情景,據(jù)稱(chēng)泰勒“溫柔撫摸對(duì)方的臉”。

At the time, the paper quoted a source as saying of the legend: "She didn't think she'd fall in love again, but since Jason came into her life that has all changed."

報(bào)道中還引用了一則個(gè)人評(píng)論:“她(泰勒)本以為此生不會(huì)再愛(ài)上一個(gè)人了,但自從溫特斯走入她的生活后,一切都變了?!?/div>
The screen legend has also gushed about Winters to celebrity gossip columnist Liz Smith, describing him as "one of the most wonderful men I've ever known."

泰勒還曾向名人八卦專(zhuān)欄作家透露她的情不自禁,并把溫特斯描述成一名“此生少有的好男人”。

Wonderful enough to be a ninth husband anyway. Congratulations!

雖然伊麗莎白泰勒前八次婚姻均告失敗,但是永遠(yuǎn)都有下一次,恭喜這對(duì)未婚夫婦!