詼諧的語言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài)


本期節(jié)目音頻下載

NYC High Schoolers Find Fake Food Labeling With DNABefore you pay big money for caviar, check with two New York City high school students. Brenda Tan and Matt Cost worked with DNA barcoding experts at Rockefeller University and other researchers at the American Museum of Natural History to identify hundreds of food samples, assorted hairs and animal bits in their neighborhood. The Trinity School seniors discovered 95 different species of animal and 11 cases of fraudulent food labeling. Their findings appear in the January issue of the journal BioScience.?

?

下次在買魚子醬之前,記得咨詢下紐約市的2名高中學(xué)生:布倫丹譚和馬特考斯特,他們與洛克菲勒大學(xué)的DNA測序?qū)<壹懊绹匀粴v史博物館的研究人員合作的研究成果發(fā)表在《生物科學(xué)》雜志一月刊上,這2位三一學(xué)校的高中生鑒定幾百種食物樣品,并把他們在其鄰里周邊搜集來的毛發(fā)和動(dòng)物顆粒進(jìn)行分類,發(fā)現(xiàn)了95種動(dòng)物和11起食物造假事件。

The professional researchers provided DNA sequences for the samples the students collected. The kids then checked the sequences against the database at

專業(yè)的研究人員為收集來的樣品進(jìn)行了DNA測序,然后由這2位同學(xué)把測得的序列與網(wǎng)站上的數(shù)據(jù)庫進(jìn)行比對。

The high schoolers?found everything from pigeons and Pomeranians to an invasive latrine fly and what looks to be at least a new subspecies of cockroach. A supposed sheep's milk cheese was actually from cows. And alleged sturgeon caviar was just cheap Mississippi paddlefish eggs. But there was good news: all eight classmates who provided hair for the study turned out to be human.

結(jié)果,2名學(xué)生發(fā)現(xiàn)了很多動(dòng)物的DNA序列,像鴿子、博美犬、極具攻擊性的灰腹廁蠅和一種看起來像是新的蟑螂亞種的東西等。他們還發(fā)現(xiàn)了有些人用牛奶來冒充羊奶奶酪、用便宜的密西西比白鱘魚籽來做所謂的鱘鰉魚子醬。當(dāng)然也有好消息了:8名同學(xué)提供的頭發(fā)被證實(shí)確實(shí)是人的毛發(fā)!

-Adam Hinterthuer.


點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>?

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。?