The little black boxes in airplanes provide useful information after a crash has taken place. Now researchers have___1___a way to use black box info from planes that do not___2___—to help prevent accidents from ever happening.

Some airlines already use a program that checks 88 flight parameters in the black box. But a Boeing 787 can record 2,000 flight parameters. So the researchers employed what’s called cluster analysis. They took data from 365 flights of Boeing 777s in a month of___3___of a now-defunct European airline. They filtered the data into clusters, groupings of flights with similar___4___. Any data points outside of normal operations appeared as an anomaly.

The information generated identified three problematic flights. In one, for instance, the data showed that the pilot had trouble rotating the plane during___5___.

The system can identify anomalies that suggest both physical and operational issues—such as those that caused a runway accident in Chicago in December 2005.

The researchers from M.I.T. and Spain will present their paper in October at the 30th Digital Avionics Systems Conference in Seattle. Because,to prevent future accidents, you might have to think inside the box.
【視聽(tīng)版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
devised crash operations patterns take off
飛機(jī)上的小黑匣子可以在飛機(jī)事故后提供有用信息。現(xiàn)在,研究者們利用從沒(méi)出事的飛機(jī)上黑匣子里面的信息來(lái)阻止事故的發(fā)生。 有些航線(xiàn)已經(jīng)利用一種軟件,這種軟件可以檢查88次飛行信息。但是一架波音787飛機(jī)可以記錄2000次飛行信息。因此,研究人員使用了一種集中分析技術(shù)。他們能夠收集到現(xiàn)在已經(jīng)不在使用在歐洲航線(xiàn)的波音777的在一個(gè)月中的365次飛行。他們過(guò)濾了數(shù)據(jù)庫(kù)中的信息,集中那些有相似點(diǎn)的飛行。任何被排除在外的普通飛行會(huì)被認(rèn)為是異常。 這些信息中出現(xiàn)了3個(gè)明顯的問(wèn)題航線(xiàn)。挑其中一個(gè)來(lái)說(shuō),數(shù)據(jù)顯示這架飛機(jī)在起飛時(shí)不能正常轉(zhuǎn)動(dòng)。 這個(gè)系統(tǒng)能識(shí)別異常的情況,通常是物理和機(jī)械問(wèn)題。例如在2005年12月份引起的跑道事故。 麻省理工和西班牙的研究者在10月30號(hào)在西雅圖召開(kāi)的的“電子航空系統(tǒng)會(huì)議”上,發(fā)表了文章。因?yàn)?,如果要避免事故,我們必須認(rèn)真研究黑匣子。