《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“一鳴驚人”
作者:小陽
2018-12-31 13:45
off
【原句】Hell no, I can't pull that off.(S04E16)
【翻譯】當(dāng)然不會,我哪演得出來。
【場景】Han這幫小伙伴去了餐廳來支持Max和Caroline的新兼職,順道來嘗嘗甜品,不過Caroline并不愿意他們來,怕可能會搞糟紐約時報的采訪。
【講解】
pull off 脫,拿掉,拿下;努力實現(xiàn);贏得;把(車、船等)開離。
pull off the event 比賽獲勝。pull off a coup獲得極大成功;一鳴驚人。
【例句】
I'm sure you will pull off the competition.
我肯定你會贏得這場比賽的勝利。
He decided to pull off the plan in the new term.
他決定在新學(xué)期里努力完成這個計劃。
【原句】I stink as a waiter.(S04E17)
【翻譯】我服務(wù)員干得太差了。
【場景】新來的帥哥服務(wù)員在上甜點時總會記錯上餐的是哪一桌,被Caroline提醒后,他自己也感覺很糟糕。
【講解】
stink vi. 發(fā)臭味;招人討厭。
stink up 使發(fā)臭。filled with heavy stink of money 有濃濃的銅臭味。
【例句】
The dust can is stinking up the street.
那個垃圾箱使這條街臭氣熏天。
This whole affair really stinks.
整件事情都讓人討厭。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。