《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“退群風(fēng)波”
作者:小陽
2018-12-31 09:00
【原句】I'm taking myself off the chain.(S03E02)
【翻譯】我要自己退出這圈子。
【場景】Max被狂曬新褲子的Caroline惹煩,她發(fā)了條消息在他們組建的群里,內(nèi)容是說受夠了Caroline的行為。Earl在看到消息后告訴Max群里還有Caroline,瞬間Max呆住了。為了不趟這渾水,Earl決定先退出這個(gè)小群。
【講解】
chain:鏈子,鏈條,引申為一系列、一連串、連鎖店、束縛。chain作“束縛”解時(shí),常用復(fù)數(shù)。
a chain of, a series of:都有一連串的意思,卻意義不同。a series of只表示數(shù)量,而a chain of含“前因后果”的意味。
【例句】
She's the owner of the chain of hotel.
她是這個(gè)連鎖飯店的業(yè)主。
The chain is an important part of a bicycle.
車鏈?zhǔn)亲孕熊嚨闹匾考?/div>
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
美國英語推薦
-
《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“切入正題” 2020-11-12《破產(chǎn)姐妹》作為一部生活題材的美劇,人物和故事情節(jié)構(gòu)造很成功。在娛樂的同時(shí),不妨來學(xué)習(xí)實(shí)用的生活美句。
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“干等” 2020-11-11
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“快節(jié)奏” 2020-11-10
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“冒充” 2020-11-09
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“毛毛雨” 2020-11-08
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“紙醉金迷屋” 2020-11-07