跟莎士比亞學(xué)口語—莎翁創(chuàng)造的短語(3)
想要學(xué)好英語,深入理解英國文化的底蘊(yùn),莎士比亞可謂是不可不讀。當(dāng)然啦,術(shù)業(yè)有專攻,為了讓大家更便捷地了解相關(guān)知識(shí),英語君特意為大家總結(jié)了一些由莎士比亞發(fā)明,實(shí)用性比較強(qiáng)的短語,并在后面進(jìn)行了注釋,趕快來學(xué)習(xí),用起來吧。
英文解釋:Display your feelings openly, for all to see.
出自:Othello 《奧賽羅》
For when my outward action doth demonstrate
The native act and figure of my heart
In compliment extern, 'tis not long after
But I will wear my heart upon my sleeve
For daws to peck at: I am not what I am.
英文解釋:In a difficult situation; in a mess
出自:The Tempest 《暴風(fēng)雨》
And Trinculo is reeling ripe: where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?
How camest thou in this pickle?
注釋:使用中,可以加上一些形容詞進(jìn)行強(qiáng)調(diào):in a real/right...pickle
英文解釋:Care and compassion for others;kind feelings
出自:Macbeth 《麥克白》
"Yet doe I feare thy Nature, It is too full o' th' Milke of humane kindnesse."
英文解釋:A person who is active late at night
出自:The Rape of Lucrece 《魯克麗絲受辱記》
英文解釋:Something which is owed that is ruthlessly required to be paid back, even if this will cause them trouble or suffering.
注釋:在使用中,我們可以用動(dòng)詞take,demand來搭配。
英文解釋:a strong and noticeable change in a situation
出自:The Tempest 《暴風(fēng)雨》
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell
英文解釋:Literally, to cause an unpleasant tingling of the teeth. More generally, the expression is used to describe any feeling of unpleasant distaste.
出自:Henry IV 《亨利四世》