想要學(xué)好英語,深入理解英國文化的底蘊(yùn),莎士比亞可謂是不可不讀。當(dāng)然啦,術(shù)業(yè)有專攻,為了讓大家更便捷地了解相關(guān)知識(shí),英語君特意為大家總結(jié)了一些由莎士比亞發(fā)明,實(shí)用性比較強(qiáng)的短語,并在后面進(jìn)行了注釋,趕快來學(xué)習(xí),用起來吧。

1.Wear my heart on my sleeve
感情外露

英文解釋:Display your feelings openly, for all to see.

出自:Othello 《奧賽羅》

For when my outward action doth demonstrate

The native act and figure of my heart

In compliment extern, 'tis not long after

But I will wear my heart upon my sleeve

For daws to peck at: I am not what I am.

E.g. He wears his heart on his sleeve and often gets hurt.
他是個(gè)感情外露的人,常常受傷。

2.In a pickle
處于困境,遇到麻煩

英文解釋:In a difficult situation; in a mess

出自:The Tempest 《暴風(fēng)雨》

And Trinculo is reeling ripe: where should they

Find this grand liquor that hath gilded 'em?

How camest thou in this pickle?

注釋:使用中,可以加上一些形容詞進(jìn)行強(qiáng)調(diào):in a real/right...pickle

E.g. Things are in a real pickle at the moment, I’m afraid. My assistant’s left and I’m completely lost without him!
現(xiàn)在我真是處境窘迫,我的助手離開了,沒有他我簡(jiǎn)直不知道從何下手。

3.The milk of human kindness
人的善良天性

英文解釋:Care and compassion for others;kind feelings

出自:Macbeth 《麥克白》

"Yet doe I feare thy Nature, It is too full o' th' Milke of humane kindnesse."

E.g. There’s not much of the milk of human kindness in him. I’ve never known such a hard man.
他沒有什么惻隱之心,我從來沒見過這么冷酷的人。

4.A night owl
夜貓子

英文解釋:A person who is active late at night

出自:The Rape of Lucrece 《魯克麗絲受辱記》

E.g. She’s a night owl and has always done her best work after midnight.
她是個(gè)夜貓子,往往在午夜過后工作效率最高。

5.Pound of flesh
合法但不合理的要求;(勒令償還的)全部債務(wù);(不顧一切討回的)所欠的東西

英文解釋:Something which is owed that is ruthlessly required to be paid back, even if this will cause them trouble or suffering.

注釋:在使用中,我們可以用動(dòng)詞take,demand來搭配。

E.g. They want their pound of flesh; they want every penny we owe them by next Monday.
他們一點(diǎn)不講情面,要我們?cè)谙轮芤恢皻w還欠他們的每一分錢。

I didn't realize working hear was going to be such hard work. They really demand their pound of flesh, don’t they?
我不知道在這里工作這么辛苦。他們簡(jiǎn)直不顧別人死活,是不是?

6.Sea change
大轉(zhuǎn)變;巨變

英文解釋:a strong and noticeable change in a situation

出自:The Tempest 《暴風(fēng)雨》

Those are pearls that were his eyes:

Nothing of him that doth fade

But doth suffer a sea-change

Into something rich and strange.

Sea-nymphs hourly ring his knell

E.g. A sea change has been taken place in young people’s attitudes to their parents.
年輕人對(duì)待父母的態(tài)度已經(jīng)發(fā)生了三百六十度轉(zhuǎn)變。

7.Set your teeth on edge
使人牙根發(fā)酸;使感到不舒服(惱怒,煩躁,緊張... ...)

英文解釋:Literally, to cause an unpleasant tingling of the teeth. More generally, the expression is used to describe any feeling of unpleasant distaste.

出自:Henry IV 《亨利四世》

E.g. That noise is really setting my teeth on edge! Can you stop?
那噪聲讓我很不舒服!你能不能停下來?

It sets my teeth on edge when I hear him talking to his mother so rudely.
聽到他跟自己的母親說話這么無禮,我很惱火。