PETS-2每日對(duì)話(huà)練習(xí)98
At the lineup
Wei: That's them, all right.
Ramon: [Yells] Hey, Chinita! Is that you? I can't see with all this light.
Wei: We're gonna put you behind bars for good.
Ramon: You better not. I know where you live.
Wei: You're a small-time hood. I'm not afraid of you.
Ramon: You should be, cause I'm gonna haunt you in your dreams, girl.
Wei: Puh-lease! [to cop] Can you make him shut up?
(續(xù)上期,下期續(xù))
嫌犯排成一列
小薇:沒(méi)錯(cuò),就是他們。
雷蒙:(大叫)嘿,中國(guó)妞!是你嗎?這些燈太亮了我看不到。
小薇:我們會(huì)讓你蹲一輩子的苦牢。
雷蒙:你最好別這么做。我知道你住哪里。
小薇:你只是個(gè)小角色。我不怕你。
雷蒙:最好是,因?yàn)槟阕鲏?mèng)我都不會(huì)饒過(guò)你,小妞。
小薇:你嘛幫幫忙?。▽?duì)著警察)你可以讓他閉嘴嗎?
重點(diǎn)解說(shuō):
★ hood (n.) = hoodlum 流氓
★ haunt (v.) 糾纏
★ Puh-lease!就是Please!,加強(qiáng)[p]的噴發(fā)音,表現(xiàn)嗤之以鼻‘你嘛幫幫忙’的語(yǔ)氣,表示不屑
★ Chinita (n.) (西班牙文)中國(guó)人
★ for good 永久地
★ small-time 不重要的