Finally, there is the evolution of Yao's mind. He has become a wise man who has devoted time and money into life after the NBA.

最終,姚明想通了。離開NBA后,將時間和錢財(cái)投入新生的姚明是明智的。


But the current CBA system is not so profitable. About 40 percent of the team's revenue comes from sales of broadcasting rights, but it still only barely covers the operating costs. The rest comes from ticket sales, a maximum of 4 million yuan, when operating costs are about 27 million. Sales of merchandise and sponsorship makes up the deficit.

然而目前中國籃球盈利狀況不佳。40%的收入來自賣出收視權(quán),并且?guī)缀醪荒芨采w支出。剩下的來自票務(wù)收入,最多不過四百萬,而支出是兩千七百萬。周邊產(chǎn)品的銷售和贊助填補(bǔ)了赤字。


Yao said he does not see his investment in purely financial terms, but also as a way to support the development of basketball in China and return the favor to Shanghai for looking after him in his early days.

姚明說他看重的不只是財(cái)政收入,還想以此激勵中國籃球,并向養(yǎng)育了自己的上海做出回報(bào)。


A few days before our most recent interview, Yao was asked to attend an awards ceremony for top athletes in China. He realized his superstar friends and fellow athletes were often forced to take low-paying jobs because they had little formal education.

最近一次采訪之前幾天,姚明受邀參加了一次中國頂級運(yùn)動員的頒獎儀式。他發(fā)現(xiàn)同樣是明星運(yùn)動員,有的人不得不在退役后接受工資很低的工作,因?yàn)樗麄儧]有受過多少正式教育。


As boss of the Shanghai Sharks, Yao has invited both teachers and mentors to help his players better manage their financial futures.

作為鯊魚隊(duì)的老板,姚明聘請了教師和導(dǎo)師來幫助自己的球員好好把握“錢途”。


Another of Yao's problems has been balancing the knowledge he has gained in the NBA with the traditions of home.

另一個挑戰(zhàn)來自如何將他在NBA學(xué)到的經(jīng)驗(yàn)和本地實(shí)際情況融合到一起。


As head of the Sharks he has to consider what's best for his team, even if it means hurting some of his closest friends.

他必須為自己球隊(duì)的利益著想,即使要傷害最親密的朋友。


Navigating traditional Chinese society, he said, can be tricky at times. He sometimes wistfully thinks back to his early days, when he just played basketball. Even so, he never shies away from the challenge.

傳統(tǒng)和人情有時候很難處理。姚明有時候會回想自己早前打籃球的時候,那時他只要心無旁騖地打球就行了。不過他絕不會躲避困難。


When I think about these five aspects of Yao's life, I admire him as an example of someone who is down-to-earth and has not let fame go to his head.

當(dāng)我想起姚明生命中這五個方面時,我很欽佩他。作為一個名人,他能夠做到平易近人,不會讓名氣沖昏頭腦。


As Yao enters a new phase in his life, his 30's, fatherhood, returning to the NBA, and the next step in his career as manager, he shows the courage to make a difference in the world.

30歲的姚明又進(jìn)入了一個新的階段,當(dāng)上父親,重返NBA,掌管鯊魚隊(duì),他向世界展示了自己能夠大有所為的勇氣。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長!
中級口譯春季班
高級口譯春季班
商務(wù)英語BEC【初級春季班】HOT!
商務(wù)英語BEC【中級春季班】