《Metro》表示不發(fā)表評(píng)論,不明確表態(tài)“為什么選鮑里斯當(dāng)首相是個(gè)糟糕的主意”,你們自行感受一下他對(duì)于女性的這7個(gè)評(píng)價(jià):

Oh Boris, he’s a clown, he’s a joker, he’s a laugh, what a harmless, funny, silly buffoon.
哦鮑里斯啊鮑里斯,他就是個(gè)小丑,就是個(gè)笑話,多么無關(guān)緊要、啼笑皆非、又愚蠢之極的小丑呀!

1. On why women go to university
關(guān)于為什么女人要上大學(xué)

'They’ve got to find men to marry'.
“她們就該找個(gè)男人嫁了?!?/div>

2. On how female graduates are, supposedly, responsible for rising house prices
關(guān)于女性畢業(yè)生如何可能對(duì)飛漲的房?jī)r(jià)負(fù)責(zé)

'The colossal expansion in the numbers of female graduates is in many ways a marvellous thing; but it has boosted the well-documented process of assortative mating, by which middle-class graduates marry middle-class graduates and thereby entrench their economic advantages, pooling their graduate incomes to push up house prices and increase the barriers to entry for the rest.'
“女性大學(xué)畢業(yè)生的數(shù)量大量增加,在許多方面都挺不可思議的;但它已確鑿無疑地促進(jìn)了選擇性婚姻,中產(chǎn)階級(jí)畢業(yè)生嫁給中產(chǎn)階級(jí)的畢業(yè)生,從而鞏固其經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì),積攢他們的收入來推高房?jī)r(jià),并且對(duì)于其他人來說提高了進(jìn)入的門檻?!?/div>

3.On how female graduates who supposedly caused said rising house prices are responsible for other families finding it hard to get housing, and that women should work less and go back to the home because they are responsible for young people’s antisocial behaviour
對(duì)女性畢業(yè)生可能引起房?jī)r(jià)上漲并對(duì)其他家庭很難獲得住房而負(fù)責(zé),并且女性應(yīng)該少工作,回歸家庭,因?yàn)樗麄円獙?duì)年輕人的反社會(huì)行為而負(fù)責(zé)

'The result is that in families on lower incomes the women have absolutely no choice but to work, often with adverse consequences for family life and society as a whole – in that unloved and undisciplined children are more likely to become hoodies, NEETS, and mug you on the street corner.'
“結(jié)果是,低收入家庭婦女除了工作沒有其他選擇,并會(huì)對(duì)家庭生活和社會(huì)產(chǎn)生不利的影響——因?yàn)槿睈矍也皇丶o(jì)律的孩子更有可能成為小混混、啃老族、在街角對(duì)你扮鬼臉?!?/div>

4.On whether women should work
關(guān)于女性是否應(yīng)該工作。

'Of course I am in favour of women working, and the world would be far nicer if women ran it, but I sometimes wonder if they – we – really want to work quite so hard.'
“我當(dāng)然支持女性工作,而且世界將因有女性來工作而變得更好,但是我有時(shí)會(huì)想她們或我們是否真的想要那么辛苦的工作。”

5.On how women in the workplace cry when criticised
關(guān)于當(dāng)受到批評(píng)時(shí),女性如何在工作場(chǎng)所嚎啕大哭

'Men and women express emotion differently…it should not be an offence to say that.'
“男人和女人表達(dá)感情的方式不同……這樣說并不算是一種冒犯?!?/div>

6.On why people move to the city
關(guān)于為何人們搬去城市

'We seek cities because there are a greater range of girls at the bar, of reproductive choice.
“我們搬去城市,因?yàn)槟抢锏木瓢衫镉懈嗝米?,屬于生育抉擇?/div>

'But above all, talented people seek cities for fame. They can’t get famous in the f***ing village.'
但最重要的是,有才能的人到城市尋求出名。他們?cè)谄凄l(xiāng)村不可能出名?!?/div>

7.On whether or not he was disrespectful and patronising towards female assembly members
關(guān)于他是否無禮傲慢地對(duì)待女議員

'I have not been more robust towards female rather than male assembly members and I do not believe I have been remotely sexist.'
“比起男性議會(huì)成員,我并沒有對(duì)女性更粗魯,并且我相信我絕沒有性別歧視?!?/div>

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
世界名校公開課視頻推薦