概述:

美國無疑是一個電話王國。幾乎每個人都在用電話做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會、表達(dá)謝意、購物和獲得各種信息。。。

Hints:

PS:15秒與17秒左右有破折號

In America, too, a final agreement will normally be signed in person. However, people are meeting increasingly on television screens, conducting "teleconferences" to settle problems not only in this country but also - by satellite - internationally. The US is definitely a telephone country. Almost everyone uses the telephone to conduct business, to chat with friends, to make or break social appointments, to say "Thank you", to shop and to obtain all kinds of information. Telephones save the feet and endless amounts of time. This is due partly to the fact that the telephone service is superb here, whereas the postal service is less efficient. Some new arrivals will come from cultures where it is considered impolite to work too quickly.
在美國,最后協(xié)議通常也需要本人簽字。然而現(xiàn)在人們越來越多地在電視屏幕上見面,開遠(yuǎn)程會議不僅能解決本國的問題,而且還能通過衛(wèi)星解決國際問題。 美國無疑是一個電話王國。幾乎每個人都在用電話做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會、表達(dá)謝意、購物和獲得各種信息。電話不但能免去走路之勞,而且還能節(jié)約大量時間。其部分原因在于這樣一個事實(shí):美國的電話服務(wù)是一流的,而郵政服務(wù)的效率則差一些。 有些初來美國的人來自文化背景不同的其他國家,在他們的國家,人們認(rèn)為工作太快是一種失禮。