- [英語翻譯] 林黛玉、薛寶釵和王熙鳳的金陵判詞英譯賞析
《紅樓夢》是中國古典四大名著之首,是舉世公認的中國古典小說巔峰之作,它的譯文也備受矚目。目前流傳最廣的是楊憲益和戴乃迭夫婦翻譯的版本(以下簡稱楊戴),以及英國漢學家David Hawkes大衛(wèi)·...
- [英語文化] 【東風西漸】林黛玉《葬花吟》英譯版賞鑒
未若錦囊收艷骨,一抔凈土掩風流;質本潔來還潔去,強于污淖陷渠溝。林黛玉以花自比,感慨花開常見花落難尋,暗自嗟悼自己的命運。“葬花”是怎樣的一種典雅的憂傷?真不知道曹翁靈感從何處想來。
- [英語文化] 【東風西漸】林黛玉《詠白海棠》英譯版賞鑒
絳珠仙子下世還淚是《紅樓夢》中廣為稱道的人間佳話。詩詞造詣頗高的林黛玉也成為了曹翁筆下眾多鮮活人物中的佼佼者。那么外國人又是怎么看待林黛玉這樣的東方文學形象的呢?或許從林黛玉詩詞的英譯版中我們能
- [未分類小類] 陳曉旭病中拒絕就醫(yī) 13日晚走完42歲的一生
Relatives in Memory of Chen Xiaoxu Relatives and friends of late celebrity, Chen Xiaoxu, attended a funeral to pay the last tribute to the former ac...
- [未分類小類] 林黛玉扮演者陳曉旭病逝,遺體告別儀式今日舉行
This undated photo features former Chinese actress Chen Xiaoxu in famous Chinese TV series "Dream of the Red Mansion" back in 1980s. Fans will pay ...
- [未分類小類] 陳曉旭剃度出家 昔日黛玉今日妙真
Actress Starring Lin Daiyu Becomes Nun Former Chinese actress and business celebrity Chen Xiaoxu has taken the tonsure at a Buddhist temple in Changch...