hints:

Peter

Sancorp

Philly

I come across as a hypocrite.
You need jobs.
Do you really care how you deliver them?
First, I advocate for more regulation for the watershed, then I cozy up to the drilling interests?
Yeah, but natural gas is the future, Peter.
This is an industry that could bring 100,000 jobs into your state over the next decade.
I agree with Peter. It seems like flip-flopping.
Sancorp's lobbying efforts is why we lost the watershed bill.
But they can also be a very powerful ally.
Our message is a fresh start.
This makes you look like business as usual.
This is politics.
There are seized opportunities and missed opportunities. Seize this one, Peter.
Sancorp can commit to building new refineries in Philly?
Sancorp will commit to discussing it with you.
I need more than that.
Look, you asked me to fix a problem. I've come to you in less than24 hours with a solution. Can you meet me halfway?

人們會(huì)覺得我是個(gè)偽君子。
你得增加就業(yè)。誰(shuí)會(huì)在乎那些職位是怎么來的。
我先是主張加強(qiáng)對(duì)流域的管制,然后又去投奔開采業(yè),但天然氣是大勢(shì)所趨,彼得。這一產(chǎn)業(yè)能在未來十年,給你家鄉(xiāng)帶來十萬個(gè)工作崗位。
我和彼得想法一致,這樣做有點(diǎn)出爾反爾。
流域法案的流產(chǎn)要?dú)w咎于??频挠握f,但他們也會(huì)成為強(qiáng)大的盟友。我們的競(jìng)選口號(hào)是"嶄新的開始" ,這么做會(huì)讓人覺得你并沒改變。
這是政治。
你可以抓住機(jī)會(huì),也可能錯(cuò)過機(jī)會(huì)。抓住這個(gè)機(jī)會(huì),彼得。
??颇鼙WC在費(fèi)城新建精煉廠嗎???颇鼙WC和你商討此事。
這可不夠。
你讓我解決問題,我在24小時(shí)之內(nèi)就給出了解決方案,你能不能也做出讓步呢?

這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>