關(guān)于接吻那點(diǎn)事兒(雙語(yǔ))
來(lái)源:紐約時(shí)報(bào)
2010-02-24 10:18
An act of kissing puts 29 facial muscles in motion. In other words, kissing can be used as an effective exercise to prevent the development of wrinkles.
一次親吻需調(diào)動(dòng)29塊面部肌肉。換句話(huà)說(shuō),親吻可以作為一種預(yù)防皺紋的運(yùn)動(dòng)。
小編點(diǎn)評(píng):所以說(shuō),愛(ài)情讓人年輕……
According to U.S. statistics, an American woman would kiss an average of 80 men before she gets married.
根據(jù)美國(guó)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),平均來(lái)說(shuō),一個(gè)美國(guó)女人在結(jié)婚前會(huì)親吻過(guò)80個(gè)男人。
小編點(diǎn)評(píng):話(huà)說(shuō),這都是怎么統(tǒng)計(jì)出來(lái)的……
A quick romantic kiss will burn about 2-3 calories, whereas French kiss will obliterate more than 5 calories.
一次快速的浪漫親吻會(huì)燃燒2-3卡路里的熱量,而法式親吻中會(huì)消耗超過(guò)5卡路里的熱量。
小編點(diǎn)評(píng):看來(lái)陷入愛(ài)河的女人不用節(jié)食都能減肥了。
Sensitivity of the lips is 200 times higher than that of the fingers.
嘴唇的敏感性比手指高200倍。
小編點(diǎn)評(píng):當(dāng)然,什么粗活都是靠手做,再敏感也麻木了。
It is thought that men who kiss their wives goodbye before going to work live five years longer than those who just slam the door. Men of the latter category are said to be more prone to traffic accidents.
在上班之前給自己太太一個(gè)告別吻的男人比那些直接走人的男人要多活五年。后一種男人據(jù)說(shuō)更容易發(fā)生交通事故。
小編點(diǎn)評(píng):好男人活得長(zhǎng),此話(huà)不假。
新春課程溫暖上線(xiàn),春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)! | ||
中級(jí)口譯春季班 | ||
高級(jí)口譯春季班 | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】HOT! | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】 | ||