《阿凡達》本周末在北美隆重上映,而主題歌I See You的MV也正式發(fā)布,除了英國新天后Leona Lewis的出色演唱,更有動感十足的電影片段剪輯,是不是已經(jīng)撓得你心癢癢了?附上小編貼心翻譯的歌詞,也許能幫助您更好地理解歌曲所唱的深意哦。

《阿凡達》即將于2010年1月4日在中國大陸全線上映。




I see you
by Leona Lewis

(中文歌詞翻譯系滬江小編原創(chuàng),僅供參考。轉載請注明出處。)

Walking through a dream
I see you
My light in darkness breathing hope of new life
Now I live through you and you through me
Enchanting
I pray in my heart that this dream never ends

夢里穿行
我見到了你
是我黑暗中的光芒,吐納新生活的希望
于是我中有你,你中有我
就這么著了魔
從心底祈愿,沉醉夢里不愿醒


I see me through your eyes
Living through life flying high
Your life shines the way into paradise
So I offer my life as a sacrifice
I live through your love

通過你的的眼睛,看到真實的自己
馳騁生活,朝天際飛去
而你照亮了通往天堂的軌跡
我愿把自己貢獻成祭品
因你的愛,我才存在


You teach me how to see
All that’s beautiful
My senses touch your word I never pictured
Now I give my hope to you
I surrender
I pray in my heart that this world never ends

是你教我睜開雙眼
看清世間美麗
我的感知是你,未曾觸及的話語
給你我全部的希望
我徹底投降
從心底祈愿,這世界不要消亡


I see me through your eyes
Living through life flying high
Your love shines the way into paradise
So I offer my life
I offer my love, for you

通過你的的眼睛,看到真實的自己
馳騁生活,朝天際飛去
而你照亮了通往天堂的軌跡
把我的生命交給你
把我的愛,統(tǒng)統(tǒng)給你


When my heart was never open
(and my spirit never free)
To the world that you have shown me
But my eyes could not division
All the colours of love and of life ever more
Evermore

我從未開啟的心
從未自由的魂靈
是你引領我步入新天地
但我這凡胎肉眼,要怎么分辨
這愛的色彩,這生命的斑斕,從今往后
直到永遠


(I see me through your eyes)
I see me through your eyes
(Living through life flying high)
Flying high
Your love shines the way into paradise
So I offer my life as a sacrifice
And live through your love
And live through your life
I see you
I see you

通過你的的眼睛,看到真實的自己
馳騁生活,朝天際飛去
而你照亮了通往天堂的軌跡
我愿把自己貢獻成祭品
因你的愛,我才存在

因你的的生命,我才存在
我見到了你
我見到了你