上班遲到了?趕緊做這4件事補(bǔ)救!
作者:滬江英語編輯:糖果姐
2016-11-13 16:56
Unless you leave ridiculously early every morning, you'll eventually be late for work. Traffic happens, as do wardrobe malfunctions and flat tires. Even the most controlling boss will understand an occasional delay. When tardiness becomes a regular occurrence, however, you'll likely find yourself on the other end of a serious talk. When you've done everything you can and you're still running late, there are a few things you can do to minimize the damage.
如果你不是天剛亮就出門,你總會(huì)上班遲到的。交通堵塞,這與著裝事故或輪胎漏氣是一樣平常的事情。即使是控制欲最強(qiáng)的老板也會(huì)理解你偶爾一兩次的遲到。然而,當(dāng)你的遲到已經(jīng)變成家常便飯了,也許你就面臨一次嚴(yán)肅的交談了。當(dāng)你已經(jīng)竭盡所能,卻仍然免不了遲到,那么你可以做一些事情降低遲到的損害。
1. Call as Soon as Possible1. 盡快打電話
If you think you'll be at your desk by a few minutes after your designated start time, you may be fine unless you're needed to answer phones or relieve someone else. As soon as it becomes apparent that you'll arrive more than a few minutes late, however, you should put in a call to your boss to warn him or her about the delay.
如果你感覺自己就要比預(yù)定時(shí)間晚到幾分鐘,那還是問題不大的,但如果你有必要等待客戶的電話或?yàn)閯e人替班,情況就不一樣了。當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己真的要晚到幾分鐘了,那就盡快打電話通知老板,告訴他/她你將會(huì)晚到。
Once you've put that call in, try not to stress out. There's only so much you can do to get from Point A to Point B, especially if traffic is your obstacle. Stop obsessively staring at the clock and try to do something that relaxes you. If you allow your late arrival to spoil your mood for the day, you'll be less productive when you do finally get to your desk.
當(dāng)你決定了打電話,也不要太緊張。從此地到彼地,你能做的就只能是這樣了,特別當(dāng)你遇到交通堵塞的時(shí)候。不要頻繁地盯著手表看,做點(diǎn)別的讓自己輕松的事情。如果你被遲到影響了當(dāng)天的情緒,上班的時(shí)候你的工作效率就會(huì)大大減低。
2.Make Sure Your Work Is Covered2. 確保工作已有人照料
Making a phone call to your boss is only the beginning. If your job relies on you being at your desk at a designated time, contact one of your coworkers to cover for you. If you have an important report or project due, see if someone else can help you out. Your boss will be impressed that you were able to keep things moving even when you were delayed.
致電老板僅僅是個(gè)開始。如果你的工作任務(wù)需要你在特定的時(shí)間到崗,那就聯(lián)系一位同事為你先照料著。如果你有一項(xiàng)重要的報(bào)告或項(xiàng)目需要提交,那就看看有沒有人能夠幫助你。若你能在遲到的前提下仍然保持事情井然有序地運(yùn)行,你的老板會(huì)對(duì)你另眼相看的。
When you're finally at your desk, put in extra time to make up for your tardiness. This may mean working through lunch or staying an hour late. Make sure your work gets done in spite of your lateness and your boss is likely to be more forgiving.
當(dāng)你終于回到了公司,那就額外找時(shí)間彌補(bǔ)你的遲到時(shí)間??赡苄枰愎ぷ髦廖绮蜁r(shí)間,或下班后多留下來一個(gè)小時(shí)。要保證自己即使遲到了,也能完成任務(wù),這樣老板就能體諒你了。
3. Follow Through on Promises3. 信守承諾
If your late arrival goes beyond a few minutes, head straight to your boss's office and apologize in person for being late. Try to avoid giving excuses and instead focus on what you plan to do to keep this from happening in the future. If it means leaving a half an hour early every day to beat your town's unpredictable traffic, let the boss know you fully plan to do that.
如果你遲到遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止幾分鐘,那就直接親自找老板道歉吧。不要找借口,而應(yīng)該保證如何避免將來發(fā)生同樣的事情。如果你需要每天提前半小時(shí)出門來避免突如其來的交通堵塞,你就要讓老板知道你的決心。
After you've made those promises, take extra effort to keep them. Make sure your one-time late arrival is just that. Be consistently on time, day after day, week after week, and an occasional traffic snafu will likely be overlooked.
向老板許下了承諾,就多花點(diǎn)心思去保持。確保你這一次的遲到僅僅就這一次。讓守時(shí)成為習(xí)慣,天復(fù)一天,周復(fù)一周,那么偶爾的一次交通堵塞基本可以忽略不計(jì)了。
4. Get to Work4. 盡快投入到工作中
It can be tempting to rush into work, sharing your harrowing morning with your coworkers. All this may do however is disrupt the workplace and call attention to the fact that you were late. Instead, breeze through the door and wish your coworkers a good morning. Then jump right into work.
也許你倉促地趕到公司,然后跟同事抱怨你的不幸早晨,是一件再正常不過的事情了。但是這樣做就會(huì)擾亂公司秩序,還讓別人知道你遲到了。所以你倒不如輕輕地走進(jìn)辦公室,祝愿同事有一個(gè)美好的早晨,然后投入到工作當(dāng)中吧。
That said, don't assume that your coworkers don't notice your late arrival, especially if it happens on a regular basis. Even if your boss seems unfazed by your lack of reliability, those around you may start to feel resentful. Your boss may even have given you permission to work late to make up for it on the occasions you're late, but your coworkers may not know that. In time, they may start to treat you differently and even complain to your boss about your behavior.
這樣做,就別以為同事沒有發(fā)現(xiàn)你的遲到了,尤其是你常常遲到的情況下。即使老板看上去很平靜,你身邊的同事也會(huì)感到厭惡。也許老板已經(jīng)允許你晚點(diǎn)下班完成任務(wù)了,但你的同事卻不知道真實(shí)情況。所以,他們可能會(huì)排斥你,甚至向老板投訴。
Nobody plans to be late for work, but it happens to the best of us. If you make it an exception instead of a rule, your boss will likely understand and be more lenient when it does happen. The best you can often do is let your boss know ahead of time that you'll be late and do your best to make sure your work is covered.
雖然沒有人是有計(jì)劃遲到的,但是都會(huì)發(fā)生在我們的身上。如果你的遲到只是偶爾的一次例外,而不是常規(guī),你的老板會(huì)理解的,對(duì)你的遲到會(huì)更寬容。你能做好的就是提前告訴你的老板,然后盡自己最大的能力確保工作已經(jīng)被照料妥當(dāng)了。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語聽力
- 職場(chǎng)商務(wù)
- 北京理工大學(xué)