3.Your Co-Workers Become Resilient
你的同事將會(huì)更加靈活

We all like to feel indispensable at work, but the problem with being the go-to person is that you can never take a work vacation. Just this once, unplug. Let them figure out the answer without you. Ideally, take a trip to a remote cabin with no Internet access or cell phone reception.
我們都喜歡成為工作中不可或缺的重要人士,但是成為這樣的人才之后你就永遠(yuǎn)不能休假了。那么,就此一次,排除萬(wàn)難去休假吧。讓他們?cè)谀悴辉诘那闆r下去找到答案。理想的情況時(shí),去一個(gè)網(wǎng)絡(luò)連接不到,電話接不通的遙遠(yuǎn)的村莊度假。

If you must check in -- or your boss requests it -- set a designated time when you will be available by phone or email. Make sure you don't look at your email or mobile phone at any other moment of your holiday!
如果你必須要定時(shí)向公司報(bào)道,或你的上司有特別要求,那就設(shè)定一個(gè)特定的時(shí)間段讓他們可以通過(guò)電話或郵件和你取得聯(lián)系。要確保你不會(huì)在假期的每一刻都要盯著郵件和手機(jī)。

One working mom who used this technique retrieved two voice mails. The first was her colleague in a panic, looking for an answer to an urgent question. The second was a few hours later from the same person, happily telling the mom to enjoy her vacation since they'd figured out the problem without her.
一位工作媽媽就采用了這樣的方法去度假,最后在假期中只收到了兩封語(yǔ)音郵件。第一封是一位恐慌的同事發(fā)過(guò)來(lái)的,向她救助一個(gè)非常緊急的問(wèn)題。第二封是在幾個(gè)小時(shí)后,同一個(gè)人發(fā)過(guò)來(lái)的,高興的告訴她在她不在場(chǎng)的情況下他們把問(wèn)題解決了,祝她假期玩得開心。

Now, when that mom returns to the office, her co-workers will be more resilient and independent. She'll be able to get more focused work time throughout the year since she's not holding hands. In fact, the whole team can be more productive.
如今,當(dāng)那位工作媽媽重新回到辦公室的時(shí)候,她的同事就變得更加有靈活,獨(dú)立。而現(xiàn)在的她也因?yàn)椴槐孛考虑槎加H自去做而多出了更多的專注于自己工作的時(shí)間。實(shí)際上,整個(gè)團(tuán)隊(duì)工作將會(huì)更富有成效。

4.You Return With New Energy
你將帶著新的能量回歸

Work burnout is no laughing matter. You can seriously impair your creativity and productivity by slogging through the entire year without a break from long hours and a heavy workload.
工作倦怠不再是個(gè)可笑的問(wèn)題了。如果你全年都是長(zhǎng)時(shí)間重負(fù)荷的工作,而沒(méi)有一兩次休假的話,你就會(huì)嚴(yán)重的消減你的創(chuàng)造力和生產(chǎn)力。

That's why we all need a work vacation, to give our minds a rest from the issues we face every day in our jobs. We return to the work place with new energy, enthusiasm and even a fresh idea or two for tackling problems.
這就是為什么我們都需要工作假期的原因,讓我們的思想從每天要面對(duì)的工作問(wèn)題中放松下。在度假后,我們重新回到工作中就能帶著新的能量,熱情,或者是新主意或一兩個(gè)解決了的問(wèn)題。

Who knows, you might even discover that you enjoy your job again, after a little time away.
誰(shuí)知道呢?也許在離開幾天之后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己重新愛上了你的工作。

5.Life Is Short
人生苦短

Have I convinced you yet? If not, remember that nobody ever lay on her death bed wishing for more time at the office.
我是否已經(jīng)說(shuō)服你了呢?如果還沒(méi)有的話,記住,沒(méi)有會(huì)在死的時(shí)候后悔沒(méi)有花更多的時(shí)間在工作上。

We should enjoy life while we're living it. What a waste of our short time on this earth to spend it all cooped up behind a desk or counter. Remember that we work to live -- not live to work.
在我們活著的時(shí)候應(yīng)該享受生活。如果將我們短暫的人生都花在辦公桌或柜臺(tái)上那真是一種浪費(fèi)。記住,我們是為了生活而工作,而非為了工作而活。