敘利亞小男孩的視頻假的 我的感情被欺騙了嗎
想必最近不少小伙伴都被這個視頻刷屏了,也都知道了這位叫Omran的小男孩。看見這樣一個小孩遭受戰(zhàn)亂之苦是讓人傷心的,而更讓人傷心的是,小孩已經變得麻木,連恐懼的力氣都沒有了,英語君身邊不少人是當真哭著轉發(fā)的。
本以為在看過這么震撼的內容后,好長時間內都不會再有震撼的感覺。然而,今天英語君卻得知了“這則新聞是造假(fake news)”的驚人消息。
有人仔細研究了當時的完整視頻,發(fā)現(xiàn)坐在右側的小女孩離奇消失了:
于是,他們斷言這個視頻是預先計劃好的(pre-scripted)。
之后,他們深挖了視頻,發(fā)現(xiàn)工作人員穿著White Helmets的服裝。這是一個英美支持的非政府組織(NGO: Non-gonernmental Organization),經常制造類似的視頻,據說其目的是為西方列強的“人道介入(humanitarian intervention)”制造理由。
標題為:(“白頭盔”:雇傭軍與政治吹鼓手的新品種,在敘利亞假裝“人道主義者”。)
正文:
看到這里,大概有不少小伙伴開始憤慨了?!八赃@個新聞完全是假的嗎?我的感情完全被欺騙了?”
網友的評論也沸騰起來了,有大聲聲討的:
有開始論證的:
可是,完全是假的嗎?Let's stay calm and straighten the logic chain. (我們先冷靜下來,把邏輯鏈條理一理。)
1. 小女孩消失,可以充分說明“人們?yōu)榱伺臄z視頻而進行了操作”,但并不能充分說明“整個事件全是假的,小孩都是演員”。
2. 白色頭盔利用了此事件為西方列強牟利,但這并不代表此類事件本身不值得同情。
7月25號:
敘利亞空襲:視頻資料顯示了阿勒頗兒童醫(yī)院遭襲后的慘況。
8月6號:
兒童醫(yī)院在敘利亞空襲中被毀。
8月12號:
更不要忘了去年9月葬身大海的這個敘利亞小難民:
他可不是在演戲哦。
英語君認為,現(xiàn)在來爭論視頻到底是真是假并沒有太大意義,出來在網上聲討幕后策劃者也沒有太大意義。
況且,何何嘗不是一種轉移視線(change subject)?當讀者因為造假而憤怒的時候,他們已經忘了戰(zhàn)亂中的小孩有多可憐,即使前一秒還差點為他們流淚。而能從戰(zhàn)亂中獲利的人就又有了一次危害人間的機會。
媒體終究需要找機會發(fā)聲,而各個利益團體終究需要找某種辦法來maximize their interests(最大化他們的利益)。網上的聲討再熱烈,不能改變分毫,所以是無意義的;而為孩子們傷心是卻能提醒我們去做更好的人,去抓住每一個機會讓世界因為我們而更好,所以是有意義的;如果花時間去爭論,即使最后發(fā)現(xiàn)真相和自己預測的一樣,也只不過是平添一點優(yōu)越感而已,孩子們不會過上幸福的生活,你的家庭和國家也不會過得更好一點。就像《黑天鵝》(Black Swan)的作者Nassim Nicholas Taleb所說:Suckers try to win arguments. Nonsuckers try to win. (有的人想贏得爭論,有的人想贏,他們不是同一撥人。)
所以,讓我們不要被這樣的爆料干擾,不管怎樣,一個5歲小孩遭受空襲、滿臉是血都是一件讓人不忍的事,即使是在電視劇里看到也是。我們就把他當成一個象征,一個reminder,然后把注意力放在“怎樣過好生活”上,放在“怎樣讓世界因為自己更好”上,同時去感嘆“能生活在一個和平的國家真好?!?/p>
最后讓我們來整理一下較為生僻知識點:
Propaganda: 意思是“政治宣傳”,有時也翻譯為“布道”。而執(zhí)行這種行為的人則成為Propagandist。
Mouthpiece: 意思是“喉舌”、“傳聲筒”、“代言人”,指的是為幕后主腦發(fā)聲的人。
Mercenaries: 意思是“雇傭軍”,它既能指人也能指組織。
Airstrike: 空襲。
Gas Attack: 采用生化氣體進行的襲擊。也可以直接講gas當動詞用來表達這個意思。
如果各位小伙伴在看完之后很關心敘利亞的事情,或者想知道為什么會發(fā)生這樣的人間悲劇,英語君推薦大家去看看??怂雇瞥龅拿绖 侗┚罚═yrant),它的原型正式敘利亞以及敘利亞當權的阿薩德家族,演員的演技超級棒,劇情引人入勝,而且主角大叔很帥,英語君已經入坑了。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。