爆笑解說(shuō)版菲律賓靈魂跳水,純屬娛樂(lè)請(qǐng)勿當(dāng)真==

這個(gè)視頻瞬間走紅網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)是昨天的事兒了,這段跳水無(wú)疑給全世界看直播的觀眾帶來(lái)了歡樂(lè)……先別忙著笑,看看外媒咋說(shuō)吧:

As the most precise and well-trained athletes are in action at the Olympics, social media users are sharing an extraordinary performance from the qualification for the diving event - that of Filipinos John Elmerson Fabriga and John David Pahoyo.
當(dāng)最一絲不茍且訓(xùn)練有素的運(yùn)動(dòng)員們?cè)趭W運(yùn)會(huì)上拼搏的時(shí)候,社交媒體用戶正在分享一場(chǎng)特別的“演出”——菲律賓選手約翰·埃莫森·法布瑞格和約翰·戴維·帕郝尤在跳水資格賽上的“表演”。

Both men managed to score zero points at the Southeast Asian Games last year for their backflips.
兩名男子在去年的東南亞運(yùn)動(dòng)會(huì)上后空翻,試圖捧零蛋(嗯,這很菲律賓。)

The Filipino pair predictably failed to qualify for these Olympics but, it would appear, they are being missed.
可以預(yù)見(jiàn)得到,這兩名菲律賓選手失去了奧運(yùn)參賽資格,但是,大家似乎在想念他們。

The duo were named several people's "favourite team" in Rio - despite their non appearance.
這對(duì)二人組被一些人稱為里約“最受歡迎的組合”,雖然他們壓根就沒(méi)露面。

Several people were asking what time their next event at the Olympics was because it would be "can't miss television."
一些人在問(wèn),他們下一個(gè)奧運(yùn)會(huì)項(xiàng)目在什么時(shí)候,因?yàn)檫@將會(huì)是“決不能錯(cuò)過(guò)的電視節(jié)目?!?/div>

網(wǎng)友的毒舌開(kāi)關(guān)一下子就打開(kāi)了,根本停不下來(lái):

Anyone know what time these fellas are on today?!?
有人知道這倆伙計(jì)今天什么時(shí)候登場(chǎng)嗎?。浚ㄎ乙^?。?/div>

Cannot stop laughing at that Filipino diving video. How is that even possible at Olympics?
菲律賓選手跳水的視頻讓我笑個(gè)不停。奧運(yùn)會(huì)怎么會(huì)這樣呢?

Job opportunity. Diving coach wanted. Must be able to leave for the Philippines immediately.
工作機(jī)會(huì)。招聘跳水教練。必須能立刻動(dòng)身去菲律賓。

嘛,奧運(yùn)賽場(chǎng)上重要的是賽出風(fēng)度賽出精神,對(duì)于這樣拼勁全力的選手,無(wú)論什么結(jié)果我們都應(yīng)該給予掌聲不是嘛~都笑成一團(tuán)怎么回事!嚴(yán)肅點(diǎn)!

當(dāng)然這兩天跳水項(xiàng)目還有一件殺了我們一個(gè)措手不及一臉懵逼的大新聞就是——吳敏霞的男盆友!

其實(shí)這事兒一開(kāi)始的畫風(fēng)不是這樣的,大家只是沉浸在吳敏霞牛逼的戰(zhàn)績(jī)里:

Wu Minxia splashed into the Olympic record books on Sunday, passing legends like American Greg Louganis and "big sister" Guo Jingjing as the most decorated diver in history.
(上)周日,吳敏霞“跳入”奧運(yùn)記錄冊(cè)中,超越了美國(guó)格雷格·洛加尼斯、“大姐大”郭晶晶等跳水屆傳奇人物,成為奧運(yùn)史上獲獎(jiǎng)最多的跳水選手。

Wu became the first person with five diving gold medals thanks to a no-doubt victory with partner Shi Tingmao in the women's synchronised 3m springboard that kicked off the Rio Games competition.
在里約奧運(yùn)會(huì)首場(chǎng)女子雙人三米跳板的決賽中,吳敏霞和搭檔施廷懋毫無(wú)懸念地奪得了冠軍,這使她成為(奧運(yùn)跳水項(xiàng)目上)獲得5枚金牌的第一人。

這枚金牌是吳敏霞在奧運(yùn)會(huì)跳水項(xiàng)目上的個(gè)人第五金,而5金1銀1銅的成績(jī)也讓她超越了薩烏丁、伏明霞、郭晶晶等名將,成為奧運(yùn)會(huì)跳水項(xiàng)目第一人,為自己的職業(yè)生涯畫上圓滿句號(hào)。

"I'm really happy to get this medal. We all wished that the Chinese divers would have a good performance during the Olympic Games," Wu said afterward.
賽后,吳敏霞說(shuō),“能得金牌,我真的很高興。我們都希望中國(guó)跳水選手在這屆奧運(yùn)會(huì)上能取得好成績(jī)?!?/div>

Wu had nothing but praise for Guo after surpassing her one-time mentor.
在吳敏霞超越自己曾經(jīng)的導(dǎo)師——郭晶晶之后,她對(duì)郭晶晶懷有的都是贊美。

比賽期間,我們的美女女記者目測(cè)在四下尋找圍觀群眾,一眼相中了這個(gè)眉清目秀的小哥——嗯不錯(cuò),就他了!看著挺上鏡!

——你關(guān)注的焦點(diǎn)是誰(shuí)?

——吳敏霞。

——是嗎?為什么呢?

——因?yàn)樗俏遗笥选?/p>

記者一臉夾在“臥槽我剛才聽(tīng)見(jiàn)了什么”的懵逼狀態(tài)&“天哪我搞到了個(gè)大新聞”的狂喜間無(wú)法自如切換……

然后……然后七夕我們就看見(jiàn)了這個(gè):

這位86年的中傳小哥比吳敏霞小一歲,重點(diǎn)是臉……臉……這顏值……好吧英語(yǔ)君已經(jīng)失血過(guò)多了……

這恩愛(ài)秀的跟跳水一樣漂亮,來(lái)吧,咱就干了這碗狗糧……

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡