【重點(diǎn)詞匯】

1. be known to

佩吉·卡特去世,在教堂舉行悼念儀式,她的侄女莎朗·卡特上臺(tái)講話,“佩吉最讓人熟識(shí)的是神盾局的創(chuàng)始人。但是在我心中,佩吉就是我姑媽。”be known to 在這里是為……所熟知,為……所了解的意思。

2. live up to

莎朗繼續(xù)發(fā)言,大概就是說(shuō)佩吉是她的偶像,“他的辦公桌上有一張照片,佩吉姑媽就站在肯尼迪邊上,我小時(shí)候感覺(jué)這很酷,可成為她這樣的人很不容易?!眑ive up to有不辜負(fù); 履行; 達(dá)到高標(biāo)準(zhǔn); 實(shí)行的意思,在這里指達(dá)到高標(biāo)準(zhǔn)。

3. be lucky to

美隊(duì)參加了悼念會(huì),在悼念會(huì)結(jié)束后,他獨(dú)自一人在教堂緬懷,這時(shí)黑寡婦來(lái)找他,美隊(duì)說(shuō):“當(dāng)我解凍出來(lái)時(shí),我以為認(rèn)識(shí)的人都死了,后來(lái)發(fā)現(xiàn)她還活著,我覺(jué)得很幸運(yùn)?!眀e lucky to do sth.在這里是有幸的意思,lucky 形容詞,有幸的,運(yùn)氣好的。

4. be off to

美隊(duì)問(wèn)黑寡婦有哪些人去簽署條約了,黑寡婦告訴他后,說(shuō)到自己也要去維也納參加簽署儀式。她希望美隊(duì)也能去參加,說(shuō)“飛機(jī)上還有很多位置?!钡敲狸?duì)拒絕了。be off to 是離開(kāi)去某地的意思。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。