龍母在漸漸走向她的事業(yè)巔峰,雅拉和席恩與龍母達成協(xié)議,正式結盟。這集“私生子之戰(zhàn)” 即雪諾和小剝皮之間的戰(zhàn)爭,開始雪諾被打的好慘,結果還是珊薩帶著小指頭的援軍趕到,要不然雪諾就要全軍覆沒了。后來雪諾暴打小剝皮真是大快人心;不過最后珊薩把小剝皮餓了七天的獵犬放入牢中,被自己的獵狗撕咬而死,小剝皮也是自食惡果。最后,友情提示:不要在吃東西的時候看這一集,戰(zhàn)爭場面簡直不要再血腥……
對于這一集,外國網(wǎng)友的反應是這樣的:

不管劇情多么精彩,我們都不能忘記自己學習英語的赤(苦)子(逼)之心。

劇情:丹妮莉絲打算對奴隸主實施懲戒,不僅要處死奴隸主,燒毀艦船,殺光為奴隸主賣命的士兵,還要夷平不肯臣服的奴隸制城邦。提利昂提起當年瘋王在君臨城陷落前,也曾想用野火燒死全城人,這才被詹姆所殺。丹妮莉絲的計劃就和當年她的父親如出一轍,所以提利昂建議用另一種方法。

an alternate approach 另一種方法

比較another way/approach,the other way/approach

another way 一般是指總共不止兩種方法是用another(另一個,又一個);

the other way 一般是指總共有兩種方法,除了前一種,就是另外一種the other way.

alternate 的英文解釋是說adj./v.(of two things) happening or following one after the other regularly 交替的;輪流的;所以,一般用alternate就是表明是兩種事物,但是它與the other多一層,輪流交替的意思。我們來看一些例句:

We must alternate work with rest.
我們要勞逸結合。

The band alternated romantic love songs with bouncy dance numbers.
樂隊輪番獻上浪漫情歌和勁歌熱舞。

劇情:在扭轉了戰(zhàn)局后,提利昂需要的是獲取人心。根據(jù)女王的要求,從三名偉主中選擇一人處死,作為違背協(xié)議的懲罰。其中兩名身份較高的偉主馬上拋棄了另一人,但這也將他們送上了黃泉路。死里逃生的這位偉主,就這樣被小惡魔籠絡了。

come forward with 提出

英語君給大家整理一下一系列與之相關的詞組:

look forward to 期待,盼望

move forward with 推進

come up with 想出,提出

catch up with 趕上; 和…算舊賬

put up with 容忍,忍受

keep up with 緊跟,不落人后

Beijing will move forward with a more flexible credit system in a few years.
北京近年內將推出更加靈活的學分制體系。

He was looking forward to working with the new Prime Minister.
他期待著與新首相共事。

The law caught up with him yesterday.
昨天,他被捉拿歸案。

They had put up with behavior from their son which they would not have tolerated from anyone else.
他們容忍了兒子的行為,如果換作別人他們可做不到。

She was skipping to keep up with him.
她連蹦帶跳地走著,好跟上他的步伐。

劇情:臨冬城外,瓊恩和小剝皮戰(zhàn)前會面后,在當天晚上的軍事會議上,瓊恩和幾名將領達成一致,要激怒小剝皮,讓他不顧一切的全力攻擊。目前瓊恩能利用的只有小剝皮的自負。

come at us full tilt 毫無保留
come at sb. 撲向,向……逼近
full tilt 拼盡全力地

注:拼盡全力的撲向我們,即毫無保留,瞬間就記住這個詞組了呢!這種非常有畫面感的詞,用在講故事中,再合適不過了。

I saw the tiger just as it was going to come at me.
正當這只老虎向我撲來時,我看到了它。

As John approached at full tilt he saw a queue of traffic blocking the road.
約翰全速接近的時候,看到一大串車輛擋住了道路。

She ran full tilt into me.
她和我撞了個滿懷。

劇情:在雪諾與他的將領們討論如何對付小剝皮時,珊莎在全程圍觀。結束后,珊薩單獨與雪諾說話時,告訴雪諾他的策略有問題,沒人比她這個小剝皮曾經(jīng)的妻子更了解小剝皮的殘暴。

這一集出現(xiàn)了很多比較級,特別是這一段,珊莎和雪諾一直討論他和小剝皮誰更厲害之類的。英語君就總結一下比較級的用法:

1)比較級前可用a lot, a little, far, a bit, much, even, a good deal等來修飾,表示程度,意為“……得多”,“更……”,“……甚至”等等。

2)…times+形容詞比較級+than… 表示倍數(shù)。???

Our school is two times larger than theirs.
我們學校比他們的兩倍還大。

3)表示“多多少……”,“高多少……”“大……”時,用表示數(shù)量的詞+比較級構成。?

I’m ten years older than you are.
我比你大十歲。

4)比較級+than any other+單數(shù)名詞,或比較級+than the other+復數(shù)名詞,表示“比任何/其他都……”

He is taller than any other student in his class.
他比班里的任何一個學生都高。

He is taller than the other students in his class.
他比班里其他學生都高。

5)more and more? 表示“越來越……”

She is getting taller and taller.
她越來越高了。

6)The +more, the+ more? 越……就越……

Friendship is like the wine, the older, the better.
友誼像酒,越久越醇。

劇情:沒錯,這就是雪諾的將領們!就他倆在討論結束后,出門都表現(xiàn)出對明天戰(zhàn)爭的焦慮。

Jon Snow’s not a king.
瓊恩·雪諾不是國王。
No, he’s not.
是,他不是。

這句話完美體現(xiàn)了中英文思維的差異。外國人回答問題,不管你怎么問的,他只根據(jù)事實回答。是,就說yes;不是,就說no。中國人是順著對方問問題的角度,和對方說的一致就說yes,不一致就說no。

-You do not like English,do you?
你不喜歡英語,是嗎?

-Yes,I do.
不,我喜歡。

注意:回答的后半部分要跟yes和no保持一致。不會有Yes, I don’t./No, I do. 這種說法的。是不會有的哦,要前后一致!

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。