看《驚天魔盜團(tuán)》學(xué)地道口語(yǔ):偷窺你的內(nèi)心
【重點(diǎn)詞匯】
1. The more…the more
影片開(kāi)場(chǎng)是Daniel 的一段獨(dú)白,在獨(dú)白中他描述了自己的魔術(shù)工作,提到了魔術(shù)的神奇以及其具有的欺騙性質(zhì)。the+比較級(jí)...the +比較級(jí)...意為“越……,越……”,表示一方的程度變化隨著另一方的變化而變化,其中兩個(gè)the都是副詞,而不是冠詞,前句是從句,后句是主句。
2. search for
在Daniel描述自己的工作時(shí),也提到了觀眾的心理,對(duì)信息的過(guò)濾、解釋及尋找它的意思。Search for 是固定搭配,表示目的,翻譯為“搜尋、探索”
3. flip through
接著到了影片的下一幕,Daniel在眾人面前表演,在表演開(kāi)始前,他說(shuō)自己要先快速翻動(dòng)這疊牌。Flip through是固定搭配,本意為“閱覽,草草翻動(dòng)”,常常與書籍之類的紙質(zhì)材料相搭配,在這里,與撲克牌相搭配,譯為“快速翻動(dòng)”。
4. look into
接著驚天魔盜團(tuán)的另一成員Merritt出場(chǎng)了,他在一對(duì)夫婦面前表演。他讓那名妻子看著他的眼睛。Look into意思很多,包括:調(diào)查,觀察,窺探等,在此處,用在口語(yǔ)中,只是“看著”的意思。
5. take a peek
Merritt為那名妻子表演完,視線轉(zhuǎn)移到了她的丈夫身上。此刻,他想要利用丈夫的弱點(diǎn)騙點(diǎn)錢,于是,他說(shuō):“我要窺探一下你丈夫腦子里在想什么”。Take a peek意思是“窺視,偷看”,這里指窺探她丈夫腦子里在想什么。
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。