《權(quán)力的游戲》第六季第三集熟肉已出!學(xué)習(xí)筆記也緊接著更新了!在看劇的同時(shí),你有注意到這些用法了嗎?除了看劇情,你有學(xué)到一些知識(shí)嗎?不管有沒(méi)有,都可以看看英語(yǔ)君的筆記哦~這期來(lái)看看那些簡(jiǎn)單的詞匯結(jié)合在一起擦出了什么不一樣的火花~小詞匯,大智慧!

劇情梗概:雪諾真的復(fù)活了!他處死了行刺他的人,然后脫下了象征守夜人的披風(fēng),把黑城堡交給了艾迪。山姆準(zhǔn)備到學(xué)城所在地舊鎮(zhèn),但準(zhǔn)備將妻子送回到他的家鄉(xiāng)角陵。布蘭又回到了過(guò)去,看到爸爸常說(shuō)的一個(gè)故事與事實(shí)不符。丹妮莉絲因觸犯了多斯拉克部落的禁忌,前途堪憂。艾莉亞最后重見光明,成為了無(wú)面者。
?
追劇筆記,英語(yǔ)君都給你整理好了!
?
1. nothing but & anything but 的區(qū)別
劇情:山姆和妻子乘船前往學(xué)城,妻子第一次看到海,說(shuō)她以前一直以為sea的拼寫是see,因?yàn)楹R煌麩o(wú)際。
nothing but = only只有
1)接名詞或代詞不定式
Under the soil there is nothing but sand.
在這層土壤下邊只有沙子。
?
2)接不定式
I can do nothing but obey it.
我只能服從。
區(qū)別:anything but = no根本不,絕不
I was anything but happy about going.
我一點(diǎn)也不愿意出去。?
?
2. 走后門怎么說(shuō)?
劇情:因?qū)W城不能有女子,山姆勸告妻子回角陵。妻子說(shuō)黑城堡也不能有女子,她也待過(guò)呢。所以…… 但山姆告訴她這句話。
bend the rule走后門,通融
速記手冊(cè):非常形象有沒(méi)有,把規(guī)則掰彎了,就是走后門了。那把事實(shí)掰彎了呢?
bend the truth 猜猜是什么~
Reporters sometimes bend the truth.
記者有時(shí)會(huì)歪曲事實(shí)。
?
3. 如影相隨怎么說(shuō)?(表白用這句話來(lái)表決心,絕對(duì)棒棒噠)
劇情:山姆準(zhǔn)備到學(xué)城所在地舊鎮(zhèn),因?qū)W城里不準(zhǔn)有女子,所以準(zhǔn)備將妻子送回到他的家鄉(xiāng)角陵。妻子不愿意,所以說(shuō)起這句話。(表白時(shí),用這句話是不是也很不錯(cuò)呢?)
Wherever you go, I go, too.
Wherever在這里引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“不管在(到)哪里”,相當(dāng)于no matter where。如:
Wherever you find high wages, you will generally find high prices.
哪里有高工資,哪里一般就有高物價(jià)。
李玟(CoCo Lee)有一首歌就叫做《Wherever You Go》,大家可以去聽聽哦~
?
4. 魂歸西天怎么說(shuō)?
劇情:布蘭爸爸年輕時(shí)和亞瑟打斗前,互相放狠話。
lie beneath the ground魂歸西天(大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考過(guò)這個(gè)詞組哦?。?/div>
速記手冊(cè):一個(gè)人躺在地下面,就是game over了。一般我們只會(huì)說(shuō)diepass away. 這新表達(dá)很是幽默!
當(dāng)然,我們也可以直譯這句話,比如:
I want to lie beneath the stars with you.
我想與你躺在星空下。
(very romantic 有沒(méi)有)
?
5. 歷史無(wú)法改寫怎么說(shuō)?
劇情:布蘭回到過(guò)去,看到他爸爸常說(shuō)自己戰(zhàn)勝亞瑟的故事其實(shí)并非如此,產(chǎn)生了疑問(wèn)。但是時(shí)間到了,他們不能再待在過(guò)去了?;貋?lái)后布蘭很憤怒,三眼烏鴉就告訴他這句。
The past is already written. The ink is dry.歷史已經(jīng)成為事實(shí),你無(wú)力改寫。
速記手冊(cè):過(guò)去已經(jīng)被寫下來(lái)了,墨水已經(jīng)干了。墨水干了,就無(wú)法改寫了。
這用法簡(jiǎn)直臥槽~好的拍案叫絕。如此地道的表達(dá),不get起來(lái)簡(jiǎn)直暴殄天物。
?
6. 百思不得其解怎么說(shuō)?
劇情:魔山被科本改造成生化戰(zhàn)士,詹姆說(shuō)他一直想不通科本對(duì)他做了什么。
I haven’t been able to get a clear answer.我一直百思不得其解。
百思不得其解的意思相信大家都清楚,翻譯時(shí)不用按照字面來(lái)翻,否則句子會(huì)顯得不倫不類。看看其他表達(dá):
All this might have you scratching your head.
所有這一切可能會(huì)讓你百思不得其解。
I have in mind some doubts which really puzzle me.
我心中有一個(gè)疑團(tuán),百思不得其解。
?
這些簡(jiǎn)單的詞在一起碰撞出了意想不到火花。簡(jiǎn)單的詞可以寫出高大上的句子。你都印在腦海里了嗎?
因?yàn)槲幕牟煌?,我們翻譯時(shí),可不能按著字面一個(gè)一個(gè)詞來(lái)翻。我們應(yīng)該把意思表達(dá)出來(lái)。換種思路,翻譯時(shí)你會(huì)更順手。
?

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。