家喻戶曉的哈利波特(飾演者丹尼爾),被施阿瓦達索命( Avada Kedavra) 死咒,都未曾死去的哈利波特,在新的電影《瑞士軍人》里終于死了。而且死的灰常徹底,從始至終扮演一具尸體。熟悉丹尼爾·雷德克里夫的影迷都知道,繼《哈利·波特》之后,丹尼爾所飾演的電影是一個比一個奇葩,這一部更是“坑”前絕后。我們先來看看這部奇葩的新片外媒是怎么報道的:

His latest film role in quirky indie film, Swiss Army Man, garnered a lot of attention after it was revealed Daniel Radcliffe played a farting corpse.?
在透漏出丹尼爾·雷德克里夫要在離奇的獨立電影《瑞士軍人》中扮演了一個放屁尸體后,他最新的電影角色受到了廣泛關注。

And now the trailer for the controversial film has been released ahead of it's July 1 release in the US. Starring alongside Paul Dano, the 26-year-old's character is worlds away from Harry Potter as he plays a corpse like being that still retains some essence of life.
現在這部有爭議的電影的預告片已經提前公布(于7月1日美國上映)。和保羅·達諾一起主演的這位26歲的演員他扮演了一具尸體但貌似仍然保留了一些生命的本質,而這都已經與哈利波特大相徑庭。

The trailer opens on Paul's character Hank attempting to commit suicide before noticing the body of Manny (Radcliffe) on the beach. Whilst the trailer does not give too much away, Hank is seen befriending Manny, both seemingly giving each other a new lease of life.
預告片始于保羅飾演的角色漢克正試圖自殺,卻注意到在海灘上(Radcliffe)曼尼的尸體。然而,預告片并未透漏很多,漢克待曼尼如友,而雙方看似都讓彼此重獲新生。

兩人見面不久,曼尼吐出的淡水讓漢克久旱逢甘霖喝了個痛快(呃)。

曼尼僵硬又不怕疼(他已經死了當然不怕疼),漢克把他當成電鋸,砍大樹像砍瓜切菜。

氣體從菊部排出,點火就成了火箭。

擠壓尸體內的腐敗氣體,填彈后曼尼還能變成機關槍和鉤槍。

又可以當成汽艇馳騁。

在這部《瑞士軍人》電影中,丹尼爾更像是一把多功能的瑞士軍刀,而保羅·達諾也是用的得心用手,腦洞大開,讓人嘆為觀止。小編只能說世界發(fā)展太快,我都快跟不上節(jié)奏了。

我們來看一下官方對這部電影的介紹
Here’s the official synopsis for the movie:
Hank (Paul Dano) is stranded on a deserted island, having given up all hope of ever making it home again. But one day everything changes when a corpse named Manny (Daniel Radcliffe) washes up on shore; the two become fast friends, and ultimately go on an epic adventure that will bring Hank back to the woman of his dreams.

【語言點解析】
① “synopsis ”的意思是“梗概,大綱,大意”,文中可以理解為“劇情簡介”。例如:Synopsis: The?story?of?three?people who are?touched?by?death?in?different?ways.劇情簡介:故事講述三個人以不同方式接觸到死亡的故事。
② “corpse”的意思是“尸體”,還有種說法是“dead body”。動畫片僵尸新娘用英語就是“corpse bride”。
③ “stranded ”意思是“擱淺的,陷入困境的,滯留的”,例如:Some?people?never?leave?home?but?find?they?are?stranded?by?a?shift?in?borders.有一些人從未離開家,但卻發(fā)現自己因為邊界的變遷而滯留下來。
④ “washes up”的意思是“洗去,洗掉;洗手洗臉;洗餐具”但文中的意思是“被沖上岸”。例如:The?environmental?damage?is?slowly?coming into?view,?as?oiled?birds?wash?up?on the coast.?隨著沾滿油污的海鳥被沖向海岸,事故對環(huán)境的破壞開始緩緩顯現出來。
⑤ “ultimately ”的意思是“最后,最終,根本”,例如:The?committee?ultimately?adopted?his?suggestions.?委員會最終采納了他的建議。
⑥ “an epic adventure”的意思是“一場史詩般的冒險”,例如:Tonight,?I?cannot help but?marvel?at?how?far we have come?together.?今晚,我不禁對雙方交往的長足進展感到驚嘆。

說起我們丹尼爾那心也真是大,為了擺脫和“哈利波特”畫上等號的角色限定,他算是業(yè)界第一敬業(yè)第一拼的英國男星了……啥角色都往自己這攬,一個賽一個新(qi)奇(pa),節(jié)操啥的早讓狗吃了。讓我們細數一下丹尼爾的這些年吧,以下多圖預警==

《我的孩子杰克》My Boy Jack(2007)

嚴肅的一戰(zhàn)片,造型高亮了,看了這劇照也是惡意滿滿,丹尼爾本來就不咋高的個子更較小了==旁邊的女士反而更高挑了==

《黑衣女人》The Woman in Black(2012)

據說是恐怖片,造型略復古……嘿哈利,你手里那魔杖有點粗啊==

《一位年輕醫(yī)生的筆記本》A Young Doctor's Notebook(2012)

來了來了,人格分裂梗,主角一個醫(yī)生非要2個人來演——因為主角經?;孟肽贻p時候的自己不停跟自己說話?。。?!丹尼爾當然是醫(yī)生的“心魔”了,況且醫(yī)療劇你們懂得,不見點血怎么可能,大量直白血腥場面,各種膽子小的慎點==

B站第一季合輯:http://www.bilibili.com/video/av538170/

《復仇之角》Horns (2013)

又一部奇幻驚悚懸疑片,各種粗口、暴力、血腥、情色及黑暗的人性……脫離了魔法世界的小男孩,直接變成魔物了==

《殺死汝愛》Kill Your Darlings (2013)

我們的小哈利終于走上了不脫不成名,不基不入戲的不歸路了……這次丹尼爾飾演了文學巨匠金斯堡,不過好像用力過猛,一部攪基片大家都一邊驚呼“丹尼爾的大光腚”一邊驚艷了金發(fā)德哈恩,出彩的都是別人,沒自己啥事……另外動圖就不多放了,大家自己找片看吧,否則英語君要被詬病18X了

B站觀看地址:http://www.bilibili.com/video/av995736/(你需要特殊的觀看技巧)

說了那么多,對這個新片還是頗為期待的。因為丹尼爾總是馬不停蹄的帶給我們新鮮感,進擊的丹尼爾~電影版The walking dead我們要看要看!

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。