??

在包貝爾婚禮上惹上質(zhì)疑的韓庚,近日新聞不斷,他被網(wǎng)友挖出“偷電腦”、“偷磁帶”等“黑歷史”被扒,就在韓庚等人的行為幾乎遭到全民指責(zé)的同時,“紳士手”也上了熱搜榜,縱觀眾多紛繁復(fù)雜的明星們,其實也不乏各種禮貌的紳士:陳偉霆、鹿晗、吳亦凡、霍建華、黃致列、劉在石、崔始源、李光洙、劉在石、易烊千璽等。

TFBOYS易烊千璽在表演中,手懸空在女舞伴肩上。

陳偉霆背女生時,手都放在自己的腰部,不碰對方臀部。

黃致列在與女士合影的時候未將手放到女士腰間.

這個是被稱為“把脈達(dá)人”的黃藝興,攙扶只接觸對方手腕。

????????

都是做到了避嫌,而后面這這兩位更稱得上“紳士手”。

知識掃盲:
“紳士手”是指想要照顧女生的男生盡最大努力減少身體接觸的一種行為。根據(jù)情況就算走得很近也盡可能避免不去用手碰對方的身體,這樣的男人從女生那里得到了“紳士男”的稱號。
“咸豬手”是指猥褻男子或女子的色狼動作,比如說襲胸、摸臀等。在粵港地區(qū)有非禮女孩子之意。

① 文中的“紳士手”,用英語表達(dá)的話,其實就是一種非常紳士的行為,我們可以簡單描述為“behave like a gentleman”,或者“the behavior of a gentleman”。給behavior這個詞升升級,你還可以用etiquette(禮節(jié),禮儀)替換。當(dāng)然你也可以表達(dá)為“有紳士風(fēng)度”這個意思。那么“紳士風(fēng)度”英語則可以用“chivalry“或”gentility”。

② 其中chivalry(very polite,? honest, and kind behaviour, especially by men towards women)準(zhǔn)確的說是“騎士精神”,而其實騎士風(fēng)度又包括勇敢,慷慨,禮貌。例如:We are impressed by his chivalry.我們被他的騎士精神所感動。(他的騎士精神讓我們印象深刻。)

③ 而“gentility”比較符合我們平常意義的“紳士風(fēng)度”的意思,偏向有禮貌教養(yǎng)的意思。例如:His gentility is purely made up.他的紳士都是裝出來的。

④ 文中的“把脈”用英語可以表達(dá)為“take/feel one’s pulse”。例如:Can you take my pulse?你可以量一下我的脈搏嗎?

⑤ “達(dá)人”的第一個意思是“在某一領(lǐng)域非常專業(yè)、出類拔萃的人”。英語可以譯為 expert, talent, geek。

⑥ “咸豬手”用英語是“grope”,例如:She said she was mad because some pervert tried to grope her at the dance.她說她瘋了,因為她在跳舞的時候遇到了一些變態(tài)的咸豬手。

紳士是一種風(fēng)度,這種風(fēng)度體現(xiàn)在日常生活很多細(xì)小的方面,《15 Behaviors Of A Gentleman That Every Man Should Adopt》一文里就詳細(xì)的描述了各種紳士的行為,以下為大家節(jié)選幾個:

A gentleman gives her his jacket.
紳士會為她披上自己的外套。

A gentleman rises when she enters the room.
紳士在她進(jìn)入房間時會站起身來。

A gentleman helps her to be seated.
紳士幫助她就坐。

A gentleman says "please" and "thank you."
紳士會說“請”和“謝謝”。

A gentleman pays.
紳士會你付錢。

女同胞們,被蘇到了嗎?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。