世界最不友好的5個(gè)國(guó)家:旅游多長(zhǎng)個(gè)心吧!
作者:佚名
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
2017-04-01 07:00
蒙古國(guó)
Countries may be rated by many various categories, such as how expensive or interesting they are to foreign tourists. They can also be rated by their openness and friendliness toward visitors.
給國(guó)家排名可以有各種各樣的標(biāo)準(zhǔn),像是旅游花銷、對(duì)國(guó)外游客的吸引力,或者也可以根據(jù)對(duì)游客的開(kāi)放和友好程度來(lái)排名。
You might be shocked to find out that, for example, the USA is number 102 on the list of the least welcoming places, 140 being the most unfriendly land.
在友好程度排名的中,美國(guó)排在了102位,而第140名已經(jīng)是最不歡迎游客的國(guó)家了,這可能讓你大吃一驚了吧。
Mongolia
蒙古國(guó)
Mongolia was closed for quite some time and opened up to foreigners only 20 years ago. That's probably the major reason why it is not yet experienced enough in hosting tourists. The country is beautiful, with huge spacious areas of land that are low populated. There local people are not yet used to being visited by foreign guests.
蒙古國(guó)曾經(jīng)封鎖過(guò)一段時(shí)間,20年前才重新允許外國(guó)人入境。可能就是因?yàn)檫@樣,蒙古國(guó)還沒(méi)有足夠的待客經(jīng)驗(yàn)。這個(gè)國(guó)家景色很美,地廣人稀。當(dāng)?shù)厝诉€不習(xí)慣外國(guó)游客的到訪。
聲明:雙語(yǔ)文章中,中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
斯洛伐克
Slovakia
斯洛伐克
There are, undoubtedly, pluses as well as minuses in every country. Slovakia is not the most perfect destination for a couple of reasons. First and foremost, Slovakia is becoming more and more similar to the rest of European countries surrounding it. Sameness is not the best quality. As a rule, tourists want to travel and see things they have never seen before. It is good that the land's countryside is still unique, although it is also being commercialized day by day.
每個(gè)國(guó)家都有好和不好的地方。由于種種原因,斯洛伐克并不是一個(gè)完美的旅游目的地。最主要的一個(gè)原因就是,斯洛伐克正在變得跟周邊的歐洲國(guó)家越來(lái)越像了,沒(méi)有個(gè)性可不是個(gè)優(yōu)點(diǎn)。人們?nèi)ヂ糜瓮枷肴ヒ恍┳约簺](méi)去過(guò)的地方,看一些以前沒(méi)見(jiàn)過(guò)的東西。還好斯洛伐克的鄉(xiāng)村還保持著獨(dú)特的風(fēng)格,雖然這些地區(qū)也面臨著商業(yè)化的趨勢(shì)。
伊朗
Iran
伊朗
Iran is not the best place to travel to. It is located close to Pakistan with its negative political atmosphere. Western visitors are not welcome over there and embassies advise against travel to Iran. The population, contrary to the country’s government, consists of very friendly and welcoming people.
伊朗不是最理想的旅游目的地。它毗鄰巴基斯坦,政治動(dòng)蕩,西方游客在那里是不受歡迎的,大使館也不建議游客到伊朗旅游。與伊朗政府不同的是,伊朗人民都是十分熱情好客的。
科威特
Kuwait
科威特
In Kuwait people are warm and friendly. It has a unique history, plenty of traditions and customs. People respect their culture and are very religious. It is a Muslim country, which means that you are not allowed to drink alcohol. If you happen to visit Kuwait during Ramadan, you will not be allowed to eat in public places, either.
科威特人熱情友善,而科威特有著一段獨(dú)特的歷史,保留著大量的傳統(tǒng)風(fēng)俗。那里的人都是虔誠(chéng)的教徒,對(duì)自己的文化充滿著敬意??仆厥且粋€(gè)穆斯林國(guó)家,所以他們不能喝酒。如果你碰巧在齋月期間到訪科威特,你也不能在公共場(chǎng)合吃東西。
俄羅斯
Russia
俄羅斯
Russia is truly a special place. It is definitely worth visiting it. What you might not find attractive is the corruption and bureaucracy that rule in some certain official circles. Another nuisance you should be ready for is that, as a visitor, you'll be asked to receive an invitation. Only then will you be able to apply for a visa. Once you arrive in Russia, you'll be warmly greeted and accepted.
俄羅斯確實(shí)是一個(gè)特別的地方,絕對(duì)值得一去。但在某些行政區(qū)域,腐敗作風(fēng)和官僚政治大行其道,這就可能會(huì)有點(diǎn)討厭了。另一個(gè)煩人的地方就是,你需要收到邀請(qǐng)才能到俄羅斯旅游,否則你就不能申請(qǐng)簽證。到了俄羅斯之后,人們會(huì)熱情地歡迎你,完全不會(huì)把你當(dāng)外人。