小編導(dǎo)讀:12月28日,章子怡的微博甩出了一顆重磅炸彈——女兒生了!并配圖一家三口的牽手照,幸福溫馨。想想music king轟轟烈烈的求婚現(xiàn)場(chǎng),還請(qǐng)來了無人機(jī)撐排場(chǎng),仿如昨日啊!

之前就有網(wǎng)曝章子怡已生產(chǎn),汪峰當(dāng)?shù)?,但是章子怡在微博上辟謠并曬出寵物照一張配文:“兒咂?只有這個(gè)。”26日,又有網(wǎng)友美國(guó)目擊章子怡和汪峰,從目擊者照片來看孕肚十分明顯。如今順利產(chǎn)女,汪峰終于能哭一場(chǎng):上頭條的機(jī)會(huì)終于來了?。?!不過大家知道“生孩子”的英文應(yīng)該咋說嗎?

“生孩子”的部分例句:

She brought her children into the world at a time when obstetrics was a primitive art.
她生孩子的時(shí)候,產(chǎn)科學(xué)還是一門原始醫(yī)術(shù)。

Those people are concerned only with eating, sleeping and procreating.
那些人關(guān)心的只不過是吃飯、睡覺和生孩子。

Can Sarah bear a son when she is ninety?
莎拉已經(jīng)九十歲了,她還能生孩子嗎?

After years of enthusiasm for more children, child bearing is losing its appeal for many young couples in big cities.
經(jīng)過多年的多生孩子熱后,大城市里的許多年輕夫婦對(duì)生孩子正逐漸失去興趣。

How do you know Mrs.Hill is going to have a baby? You must have been eavesdropping on our conversation.
你怎么知道希爾夫人要生孩子?你肯定偷聽了我們的談話。

Corinne Maier is the author of “Bonjour Laziness” and “No Kids: 40 Good Reasons Not to Have Children”.
法國(guó)人氣作家Corinne Maier是《你好,懶惰》,《法國(guó)媽不生孩子的40個(gè)理由》的作者。

There are countries in Africa where people live close to health facilities but they give birth at home.
在非洲一些國(guó)家,人們住在離衛(wèi)生機(jī)構(gòu)很近的地方,但卻在家里生孩子。

It’s awful for Mrs. Bronson. It would have been bad at any time, now she’s going to have a baby
可真夠布朗森夫人受的,無論什么時(shí)候發(fā)生這種事情都?jí)蛟愕模螞r她現(xiàn)在要生孩子了…

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。