From unconditional support to unhappiness and even a death threat, men and women from 11 different countries have revealed how they would react if they discovered their offspring was gay.
從無(wú)條件支持到不高興甚至以死威脅,11名來(lái)自不同國(guó)家的男女透露了若發(fā)現(xiàn)自己的子女是同性戀的話會(huì)作何反應(yīng)。

The 17 interviewees, who range in age answering the question, 'What would you do if your child was gay?', as part of a study on global attitudes toward homosexuality.?While the majority of the respondents - 13 - said they would accept their child's sexual orientation, others declared they would feel 'very upset' because being homosexual is 'against natural law.
一項(xiàng)就同性戀問(wèn)題表明態(tài)度的全球調(diào)查研究中,17名年齡不等的受訪者回答如下問(wèn)題:若你發(fā)現(xiàn)自己小孩是同性戀,你會(huì)怎么做?有13人稱他們可以接受孩子的性取向,占受訪者多數(shù),其他人聲稱他們會(huì)覺(jué)得“非常不安”,因?yàn)橥詰僬哂羞`自然法則。

Remarkably, nearly all of the interviewees who referred to a specific gender used 'he', not 'she'. The first respondent was a young Australian women, who said: 'He was born with this kind of... er... orientation. So the only thing you can do is accept and support him.‘
值得注意的是,幾乎所有的受訪者談到特定性別時(shí)指的都是“他”,而非“她”。第一名受訪者是來(lái)自澳大利亞的年輕女子,她說(shuō),“他生來(lái)就是這樣的...性取向,所以你唯一可以做的就是接受他并且支持他。”

This woman from the United Arab Emirates said she would 'kill' her son if he turned out to be gay.
這名女子來(lái)自阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó)說(shuō)她會(huì)“‘殺’了他兒子,如果他真是同性戀者?!?/div>

The third interviewee, an Australian man who looks to be in his thirties, said: 'I don't have a problem with that so I think i would just try to find out how my kid was feeling about that and support my child.'
第三名受訪者是名澳大利亞男子, 看上去三十多,他說(shuō),“我不介意,我覺(jué)得我會(huì)盡力去了解孩子的感受,去支持他?!?/div>

A girl from Norway also agreed she 'would support him or her' and tell them she loved them.
一名挪威女孩也同意,稱“她會(huì)支持他(她),并且告訴孩子她愛(ài)他們。”

This middle-aged Irish man admitted: 'I'd like to understand how he feels.' His wife quickly interrupted: 'Or she.' The man continued: 'It's still your child. What his sexual orientation is is no different'. Ireland became the first ever country to introduce gay marriage by popular vote in May.
這名中年愛(ài)爾蘭男子承認(rèn)說(shuō),“我愿意去理解他是什么樣的感受?!彼钠拮雍芸齑驍嗨f(shuō),“也可能是她?!蹦凶永^續(xù)道,“他依然是你的孩子。性取向怎樣并不影響?!睈?ài)爾蘭是第一個(gè)通過(guò)普選引進(jìn)同性戀婚姻的國(guó)家。

One, a middle-aged woman from Georgia, said: 'You cannot change him... Let him live his life.'But her friend from Azerbaijan admitted that she would be 'very upset, personally'.
一名格魯吉亞中年女子說(shuō),“你不能改變他,就讓他過(guò)自己的生活?!钡齺?lái)自亞塞拜疆共和國(guó)的朋友承認(rèn)說(shuō),那樣的話她“個(gè)人會(huì)非常難過(guò)”。?

Next, this woman from Turkey said she would initially 'think about it', saying: 'I would feel bad at the first time because you think everyone is the same'.
接著,這名土耳其女子稱她會(huì)先“考慮下”,她說(shuō),“剛聽(tīng)說(shuō)的時(shí)候我一定會(huì)難受的,因?yàn)槟阏J(rèn)為大家都是一樣的。”

This young girl from Russia responded: 'I will not do anything. I think God said that we can't judge'.
這名年輕女孩來(lái)自俄羅斯,她回應(yīng)道,“我什么都不做,上帝說(shuō)我們無(wú)權(quán)評(píng)判。”

However, an Iranian man immediately admitted he would 'probably be sad' if his child was gay. 'I want my boy to have a wife and my girl to have a man but, maybe I would accept it in the end'.
然而,一名伊朗男子不假思索就承認(rèn)說(shuō)如果孩子是同性戀的話,他“估計(jì)會(huì)傷心的”?!拔蚁M覂鹤幽苋⑵蓿遗畠耗苣芗奕?,但也許我最終還是會(huì)接受的?!?/div>

One of the last interviewees was a young man from Denmark, who said: 'It doesn't matter to me.'
最后幾名受訪者中有一名年輕的丹麥男子,他說(shuō),“這對(duì)我沒(méi)影響”。

A middle-aged couple from the same country agreed: 'It's ok.'
同樣來(lái)自丹麥的一對(duì)夫婦稱,“不要緊”。

The final two respondents, a man and woman from the UK, also said they would support their child.
最后兩名受訪男女來(lái)自英國(guó),說(shuō)他們會(huì)支持他們的小孩。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

也想和滬江小編一樣無(wú)障礙翻譯雙語(yǔ)資訊?筆譯課程來(lái)幫你!

CATTI筆譯三級(jí)長(zhǎng)線備考

CATTI筆譯二級(jí)長(zhǎng)線備考

即使你零基礎(chǔ)也不要擔(dān)心!

英語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)CATTI筆譯三級(jí)

英語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)中級(jí)口譯

以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注?a target="_blank">學(xué)習(xí)趴。

微信號(hào):hjeng20

猜你喜歡