節(jié)氣詞匯:立春
作者:滬江英語
來源:互聯(lián)網
2015-02-04 16:48
【節(jié)氣詞匯】
Spring Begins 立春
“Spring Begins” is the first solar term in the 24 solar terms. In China, it represents the beginning of the spring season. It usually happens between February 2 and February 5when the sun reaches the celestial longitude of 315 degrees.“
立春”是24節(jié)氣中的第一個節(jié)氣。在中國,它代表了春季的開始。立春通常發(fā)生在2月2日—2月5日之間,這時太陽到達天文經度315°。
【節(jié)氣特征】
When “Spring Begins” arrives, days get longer and sunlight gets warmer. Temperature, the length of sunlight and the amount of rainfall are all at the turning points of the year. An old Chinese saying goes like this, “Spring begins and rain arrives. Get up early and sleep late.” It is to remind the farmers that the annual agriculture is about to begin.“
立春”來的時候,白天時間變長,陽光變得溫暖。氣溫、日照時長、雨量都在每年的這個時候開始轉變。一句中國古老的諺語這么說:”立春來,雨季到。早起晚睡的日子開始?!斑@是在提醒農民們每年的農活正要開始忙碌。
【傳統(tǒng)習俗】
The day is also called “Biting Spring” since people eat traditional food such as “Spring Roll” and“Spring Pancake”.
這一天也叫“咬春”,因為人們在這一天吃如“春卷”和“春餅”這樣的傳統(tǒng)食物。
【健康小貼士】
When spring comes, the natural world is revitalizing and all things are flourishing. Same to the crops, human bodies also start a new round of growth from this day. People should open the windows more frequently to allow the air to circulate and take more physical exercises to enhance their immunity.
春天到來,大自然開始恢復生機。和莊稼一樣,從這天起人體也開始新的一輪復蘇。應該經常打開窗戶,促進空氣流通,加強室外鍛煉,增強免疫力。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。