英聞天天譯: 科爾賓當(dāng)選驚動(dòng)政壇
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:滬江部落
2015-10-25 06:00
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于科爾賓當(dāng)選驚動(dòng)政壇的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
BACKGROUND:
9月12日,英國(guó)倫敦,英國(guó)最大的反對(duì)黨工黨選舉產(chǎn)生新任黨魁,激進(jìn)左翼候選人杰里米·科爾賓(Jeremy Corbyn)擊敗另外三位候選人,以接近60%的得票率高票當(dāng)選,這一結(jié)果引來(lái)了政壇的地震,下面就來(lái)看看吧~~
CONTENT:
Labour MPs started plotting to oust Jeremy Corbyn immediately after his sensational victory yesterday.?
Within hours of the Left-winger being elected party leader, moderate colleagues openly admitted they were ready to sack him before the next General Election. Corbyn triggered a political earthquake by winning the race to succeed Ed Miliband by a massive margin.?
The teetotaller celebrated in the pub by singing socialist anthem The Red Flag with his Leftwing supporters. But he faced a mutiny as Shadow Cabinet Ministers, horrified at the party’s lurch to the left, resigned en masse.?
The rebellion started seconds after he was unveiled as new Labour leader at 11.42am. Labour Health spokesman Jamie Reed resigned via Twitter at 11.43am.
Another tweet posted by Andy Burnham’s shocked team at the same time said 'f***' – but it was quickly deleted.
?
WORDS AND EXPRESSIONS:
MP 國(guó)會(huì)議員(Member of Parliament)
plot 密謀
oust 驅(qū)逐,把……撤職
sensational 轟動(dòng)的
moderate 溫和派
trigger 引起
succeed 接替
teetotaller 不喝酒的人,滴酒不沾的人
pub 酒館
anthem 國(guó)歌,會(huì)歌
mutiny 嘩變,反叛
Shadow Cabinet 影子內(nèi)閣
lurch 行為或態(tài)度突然轉(zhuǎn)變
en masse 全體一起的
rebellion 反抗
?
REFERENCE
Red-buried-Poll-says-labour-lose-two-elections-Corbyn-sensationall
?
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
昨天,杰里米·科爾賓剛獲得巨大的勝利,工黨國(guó)會(huì)議員就開(kāi)始謀劃將他撤職。
左翼成員被選為政黨領(lǐng)袖的幾小時(shí)內(nèi),溫和派成員就公開(kāi)承認(rèn)他們準(zhǔn)備好在下屆選舉前將他解雇。科爾賓以高得票率贏得選舉,接替艾德·米利德班成為工黨領(lǐng)導(dǎo)人,這一勝利引起了一場(chǎng)政壇的地震。
這位滴酒不沾的人到酒館慶祝,同左翼支持者們一起唱著社會(huì)主義黨黨歌《紅旗》。但是,他面臨這一場(chǎng)嘩變,對(duì)于工黨由左翼領(lǐng)導(dǎo)這一結(jié)果,影子內(nèi)閣的部長(zhǎng)們感到很驚愕,并集體辭職。
上午11:42,公布科爾賓成為新的工黨領(lǐng)袖。幾秒之后,這場(chǎng)反抗就開(kāi)始了。工黨衛(wèi)生部發(fā)言人杰米·瑞德在上午11:43,通過(guò)推特公布辭職消息。
受到震驚的安迪·伯納姆團(tuán)隊(duì)同時(shí)也發(fā)了一條推特,寫(xiě)著“f***”,但很快又刪了這條推特。
想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>