Can’t you feel it?” Gared asked. “Listen to the darkness.”
“你難道沒感覺?”蓋瑞質(zhì)問,“仔細聽聽暗處的聲音?!?/div>

Can’t you feel it??否定疑問句,這里并沒有疑問的含義,而是難道沒…的含義。

Will?could feel it. Four years in the Night’s Watch, and he had never been so afraid. What was it?
威爾也感覺到了。在守夜人服役這四年來,他從未如此恐懼。究竟是什么東西在作怪?

could feel,?could是情態(tài)動詞can的過去式。Will能夠感受到(過去的時間,那個時候)。情態(tài)動詞是助動詞,后跟實意動詞的原形。需要注意的是,can有過去時和現(xiàn)在時的表達,但是沒有任何形式的將來時。如果表示將來時的能力時,轉(zhuǎn)換成will be able to do。

had never been so afraid,?表達的是在時間軸上,比過去時could feel發(fā)生更早的事情。當描述一個過去的動作或狀態(tài),然后再以這個動作為視角描述那個動作之前的動作或狀態(tài)時,采用過去完成時。簡單說就是過去的過去。

never可以使用not … ever 來替換,這時的語氣更加的強烈。這句話如果再進一步還可以說成he had not ever been so afraid.

“Wind. Trees rustling. A wolf. Which sound is it that unmans you so, Gared?” When Gared did not answer, Royce slid gracefully from his saddle. He tied the destrier securely to a low-hanging limb, well away from the other horses, and drew his longsword from its sheath. Jewels glittered in its hilt, and the moonlight ran down the shining steel. It was a splendid weapon, castle-forged, and new-madefrom the look of it. Will doubted it had ever been swung in anger.
“風聲,樹葉沙沙響,還有狼嚎。蓋瑞,是哪一種把你嚇破膽啦?”羅伊斯見蓋瑞沒接腔,便優(yōu)雅地翻身下馬。他把戰(zhàn)馬牢牢地綁在一根低垂的枝干上,跟其他兩匹離得遠遠的,然后抽出長劍。這是把城里打造的好劍,劍柄鑲著珠寶,熠熠發(fā)亮,月光在明晃晃的鋼劍身上反射出璀璨光芒,無疑是新打造的。威爾很懷疑它有沒有沾過血。

unman, 這里是動詞,man 男人,un-否定含義的前綴,即使得男人沒有了男子氣概。也可暗指男人缺少了男性器官,所以這里是很不客氣的。形容男人沒有男子氣概,也可以說unmanly (形容詞)。另要注意的是形似,意思卻相去甚遠的unmanned,指無人操作的,無人值守的。現(xiàn)在很流行Unmanned Aerial Vehicle(UAV)。我想女生們對UVA 更熟悉( ̄y▽ ̄)~*

saddle,馬鞍。后來也指自行車或摩托車的車座。作為動詞時,saddle 是給馬裝上馬鞍。在古代,馬向來是征戰(zhàn)的重要工具,也就意味著權(quán)力。要是你談論你的某個同事總是喜歡什么都管,可以這么說,He always has to be in the saddle, controlling everything. 他總是想要當權(quán),職掌一切。

sheath,劍鞘。它的本意是物體表面覆蓋的一層保護,所以也可以指電線保護層。愛美女生們的修身裙子也是這個詞。sheath dress

limb,?肢體;也指大樹枝。

glitter, 閃耀,和sparkle是同義詞。兩者不同的是,sparkle除了表達閃耀外,也是體現(xiàn)出的智慧的閃光點的含義。而glitter則有感情流露。His blue eyes glittered with anger.

hilt,刀劍的柄。當一個人拿到刀劍的柄也就是指這個人完全卷入了,表示徹底完全。當你的朋友遇到挫折的時候,表示你的支持,I’m backing to the hilt on you.

castle-forged,forge ,鍛造。這個復合詞也就很好理解了,由城堡里鍛造的。

from the look of it, 從它的外觀上。

it had ever been swung,?swung是swing(揮舞)的過去分詞。這里it(劍)是動作的承受者,使用被動語態(tài),結(jié)構(gòu)是相應的be 的形式+過去分詞。這里表達的是Will那個時候(過去的一個時間)之前的事情,所以符合了過去的過去,使用過去完成時,had been done。

聲明:本文系阿天授權(quán)滬江英語獨家發(fā)布,嚴禁轉(zhuǎn)載。中文翻譯選自重慶出版社屈暢的版本,講解為阿天原創(chuàng)作品。