英聞天天譯: 建塔造福幾內(nèi)亞
作者:滬江英語
來源:滬江部落
2015-08-18 06:00
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于建塔造福幾內(nèi)亞的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注。
CONTENT:
凱樂塔水電站是由中國企業(yè)承建的幾內(nèi)亞國內(nèi)最大的在建工程,預計7月底前正式投入運行。幾內(nèi)亞經(jīng)濟發(fā)展落后,基礎設施不夠完善,該電站的建成將幫助幾內(nèi)亞實現(xiàn)能源自給自足,并對該國國民經(jīng)濟長遠發(fā)展具有重要意義。特別值得一提的是,該項目在建過程中,碰上了2014年年初暴發(fā)的埃博拉疫情,但在中國項目團隊的努力下,工程進度和質(zhì)量仍然得到了保證。(來源:新華網(wǎng))
?
Hints
凱樂塔水電站 ? ? ? ?Keller hydropower station
幾內(nèi)亞 ? ? ? ? ? ? ?the Republic of Guinea
基礎設施 ? ? ? ? ? ?infrastructure?
埃博拉 ? ? ? ? ? ? ?Ebola
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
Keller hydropower station, the biggest project constructed by China in the Republic of Guinea, is expected to be finished and put into use at the end of July. Though with backward economy and unsound infrastructures, the establishment of this tower can supply the own needs of Guinea and means a lot to its long term development of national economy. In particular, the project has accidentally met the breakthrough of Ebola during construction in 2014. But the job schedule and quality was maintained under the joint effort of Chinese project team.
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>