中國 羅平縣

1. Luoping County, China
1、中國羅平縣

Once a year, China's Luoping County transforms into a seemingly endless sea of yellow flowers. The bright fields of canola (the plants that make the cooking oil of the same name) bloom in February and March, giving the area of Yunnan an undeniably sunny feel for two months out of the year.
中國的羅平縣每年都會變成一片一望無際的黃色花海。每年的二月和三月,這片明亮田野里的芥花就會盛開(芥花也叫油菜花,可用于壓榨食用芥花油)。這兩個月里,云南的這片地區(qū)都會充滿令人無法抗拒的陽光氣息。

南非 開普敦

2. Cape Town, South Africa
2、南非 開普敦

Bo-Kaap, formerly known as the Malay Quarter, is one of the most vibrant areas in Cape Town. From its position on Signal Hill, the neighborhood is known for its amazing city views and colorfully painted buildings.
波卡普正式的名字叫馬來地區(qū),是開普敦最有生氣的地區(qū)之一,坐落于信號山,周邊地區(qū)因其迷人的城市景觀和五彩斑斕的建筑而聞名于世。

巴哈馬 哈伯島粉色沙灘

3. Pink Sands Beach, Harbour Island, Bahamas
3、巴哈馬 哈伯島粉色沙灘

Miles of pink sand beaches stretch along the coast of
Harbour Island in the Bahamas. The beaches get their color from red and pink shelled marine creatures called foraminifera that live in the coral reef off the island's coast.
在巴哈馬,粉色沙灘沿著哈伯島的海岸延伸數(shù)英里。海灘的顏色來自于一種有孔蟲類的海洋生物,這種生物有紅色和粉紅色的殼,生活在海島沿岸的珊瑚礁上。

中國 張掖丹霞地質(zhì)公園

4. Zhangye Danxia Landform Geological Park, China
4、中國 張掖丹霞地質(zhì)公園

The striped, technicolor mountains in China's Danxia Landform Geological Park are almost too surreal to believe. The layered effect between the minerals and sandstone formed over millions of years, resulting in the magnificent landscape people flock to see (and Instagram, no doubt) today.
在中國張掖丹霞地質(zhì)公園里,帶有彩色條紋山脈奇特得令人難以相信它會在現(xiàn)實中存在。經(jīng)過了數(shù)百萬年,山脈形成了礦物層和砂巖層相間的效果,使其今天得以吸引人們蜂擁而至,一睹這一奇異景觀(當(dāng)然還有分享到網(wǎng)上)。

奧地利 哈爾施塔特鎮(zhèn)

5. Hallstatt, Austria
5、奧地利 哈爾施塔特鎮(zhèn)

The cemetery at the Hallstatt Catholic Church may look like a perfect final resting spot, overlooking the Hallst?tter See -- a picturesque lake near the ancient village of Hallstatt. Sadly, however, nothing here was very "final." Since space was at such a premium in the tiny cemetery, bodies were removed from the graves -- sometimes after as little as 10 years -- so new ones could be buried in their place. The old skulls were neatly stacked on shelves in the Beinhaus, or Bone House, in the 12th-century St. Michael's Chapel. Today, you can still see 1,200 skulls on display.
哈爾施塔特天主教堂里的墓園俯視著古老村莊旁哈爾施塔特湖,風(fēng)景如畫,簡直是個完美的安息之地。然而可惜的是,沒人能在這里“安息”,因為在這個寸土寸金的小墓園里,墓中的遺體最終都會被轉(zhuǎn)移走(有的僅僅在下葬10年后就被轉(zhuǎn)移了),這樣才能把新的遺體葬在這里。12世紀(jì)建造的圣米迦勒教堂里有個骨屋,舊的骨灰會被整齊地存放在骨屋的架子上。時至今日,你仍舊可以看到架子上擺有1200個人的骨灰。

突尼斯

6. Tunisia
6、突尼斯

With its tradition of tolerance -- not to mention glorious Roman ruins and Mediterranean beaches -- Tunisia is like a beacon of hope in one of the world's most troubled regions. Photographer Cathrine Wessel captured the country's bright neighborhoods and markets, including the Tunis medina (pictured), a magnificent jumble of ancient mosques, Ottoman-era mansions, cafe?s and overflowing shops.
在世界上最動蕩的地區(qū)里,突尼斯就像是希望的燈塔,因為它有著寬容的傳統(tǒng),更不用說還有輝煌的羅馬帝國遺址和地中海海灘。攝影師凱瑟琳·維塞爾捕捉到了這個國家鮮活的社區(qū)和市場生活,包括麥地那(如圖)、古老清真寺里壯觀的雜貨攤、奧斯曼帝國時代的別墅、咖啡廳以及無數(shù)的商鋪。

日本 秩父羊山公園

7. Hitsujiyama Park, Chichibu, Japan
7、日本 秩父 羊山公園

Japan may be known for its cherry blossoms, but the country also features another pretty plant --?shibazakura (pink moss). Shibazakura Hill in Hitsujiyama Park becomes a carpet of pink and purple blooms during the spring, drawing crowds to appreciate the hundreds of thousands of flowers set to the backdrop of Mt. Buko.
日本最出名的或許是盛放的櫻花,但另一種可愛的植物——芝櫻(粉苔)也是日本的特色。羊山公園的芝櫻之丘在春天會鋪上一席鋪滿粉色和紫色鮮花的地毯,成百上千的鮮花成為了武甲山的背景,吸引大批游人前來觀賞。

澳大利亞 大堡礁

8. Great Barrier Reef, Australia
8、澳大利亞 大堡礁

No list of colorful places would be complete without the Great Barrier Reef. The massive reef (which has over 1,500 species of vivid fish) can be seen from space, although the best vantage point belongs to the avid snorkelers and scuba divers who visit every year.
要數(shù)色彩斑斕的地方絕對不能少了大堡礁。這個巨大的珊瑚礁在太空上都看得到(礁里棲息著超過1500種色彩鮮艷的魚類),不過,處于最佳的觀賞地點的還是那些每年來潛水的人。