人類請注意!超萌八字眉困惑喵即將征服網(wǎng)絡(luò)
作者:滬江英語
來源:Metro
2015-05-11 11:56
This cat, with a permanently confused expression, is being primed by his owners to take the web by storm.
這只貓咪永遠都是一副迷惑的表情,他的主人正在準備讓它征服網(wǎng)絡(luò)。
易詞解詞(BY 丁朝陽)
permanently ? adv. 永久地,長期不變地
?{permanent + -ly 副詞后綴}
permanent ?adj. 永久的,永恒的;不變的
?{per-, thoroughly徹底地,完全地 + -man-, to remain保持 + -ent 相當于-ing,形容詞后綴 }
同源詞又如:immanent ?adj.(指特性)天生的,內(nèi)在的; (指上帝)無處不在的{im- < in-, in在里面}?
? * God is immanent in the world. 上帝無所不在。
?
take by storm 強奪;完全征服,使大為轟動
* The play took Paris by storm. 該劇在巴黎大為轟動。
His eyebrows make him look surprised, prompting his owners to name him the Confused Kitten.
他的眉毛看起來很驚奇,所以他的主人想到了叫他困惑喵。
A Facebook page for the young animal is picking up likes.
這只小貓咪的Facebook頁面正在瘋狂集贊。
Owner Andy Entwistle, 40, said: ‘When he was born there were just these two little black blotches on his forehead.
40歲的主人安迪·恩特威斯爾說:“他剛出生的時候額頭上只有兩個黑斑點。
‘As he grew they got bigger and started to spread out, we started saying how confused he looked so I penned him “Concerned Kitten”and it’s just stuck.’
“隨著他長大,那兩個斑點也跟著長,慢慢地散開了,我們也開始覺得他長得好困惑啊,所以我叫他‘困惑喵’,然后就一直這么叫下去了?!?/div>
The cute cat lives in Bolton.
這只可愛的喵星人住在英國波爾頓。
Andy’s wife Caroline said the couple had considered giving the entire litter he was born in away, but decided not to.
安迪的妻子卡羅琳說,他們曾經(jīng)打算把新出生的那窩小貓都送走,但是后來沒有這么做。
She said: ‘When we saw his distinctive look we couldn’t get rid of him looking like that.
她說:“我們看到他長得這么與眾不同,真是不舍得把他送走。
易詞解詞(BY 丁朝陽)
distinctive ? adj. 有特色的,與眾不同的
?{dis-, apart分開 + -stinc-, stick刺>mark標志 + -tive, having a tendency to or the quality of 有~傾向的或有~性質(zhì)的} -tive=-ive, -ative, -itive
?字面:刺標志以區(qū)別開
同源詞又如: distinguish 區(qū)別 {dis- + -stingu- + -ish}
? * Reason distinguishes man from the animals. 理性成為人與動物的區(qū)別。
‘We love Grumpy Cat so we thought we’d give him a run for his money.’
“我們很喜歡‘不爽貓’[2012年憑一張臭臉在網(wǎng)絡(luò)上走紅的喵星人],所以我們打算讓他們一較高下?!?/div>
The kitten’s real name is Gary, after Take That star Gary Barlow.
小貓咪的真名叫蓋瑞,是以Take That組合中的一員蓋瑞·巴洛的名字命名的。
Caroline said: ‘When Gary Barlow’s singing he holds his eyebrows up to get to the high notes, and there’s definitely a resemblence.
卡羅琳說:“蓋瑞·巴洛飆高音的時候會眉毛上揚,他們真是像極了。
‘We decided it was a great name for him. He can’t be Confused Kitten all the time.’
“我們覺得這是個好名字。他總不能一直叫‘困惑喵’啊?!?/div>
Grilled over whether the eyebrows are drawn on, Andy said: ‘A lot of people have asked us if they’re drawn on, but they’re really not.
總是有人問貓咪的眉毛是不是畫上去的,安迪說:“很多人問過我們貓咪的眉毛是不是畫上去的。真不是。
‘It would be a bit cruel wouldn’t it really.
“如果真是的話就他會難受的吧。
‘But if anyone doesn’t believe it, we’re happy to try and rub them off. They’re not going anywhere.’
“要是有人不相信的話,我們很樂意試著把眉毛擦掉。肯定是擦不掉的?!?/div>