When it comes to job hunting, your resume can make or break your chances ... very quickly.
在求職的過(guò)程中,你的簡(jiǎn)歷有可能為你創(chuàng)造或毀滅機(jī)會(huì)...非???

Here are seven of the biggest?resume killers?that hiring pros say they see all the time:
下面是7大最常見(jiàn)的雇主拒絕你的求職的原因:

1.Using a ridiculous email address:?
1. 郵箱地址太荒謬。

Your college friends may know exactly why hairofthedogdude@ is fitting for you, but recruiters and hiring managers may not be so amused.
也許你的校友知道你為什么會(huì)用這么一個(gè)奇特的郵箱地址,但是你的雇主卻不認(rèn)為這很有趣。

2.Making spelling errors and grammatical mistakes:?
2. 太多拼寫(xiě)和語(yǔ)法錯(cuò)誤

3. Including crazy fonts, colors and other graphics:?
3.夸張的字體,顏色和圖片。

Creativity?is desirable?in many jobs. But resumes that look like art projects are not.Keep the document simple and clear.
創(chuàng)造力是很多工作都需要的能力,不過(guò)讓自己的簡(jiǎn)歷看起來(lái)像藝術(shù)作品那就不對(duì)了。請(qǐng)保持文件頁(yè)面簡(jiǎn)潔。

4.Not using keywords:?
4.沒(méi)有關(guān)鍵詞。

Terms particular to the?job you want?and the relevant?skills?you have should feature prominently on your resume.
職業(yè)所需的關(guān)鍵詞語(yǔ)和你所擁有的相關(guān)工作技能都應(yīng)該在個(gè)人簡(jiǎn)歷中突出強(qiáng)調(diào)。

5.Stating everything but your accomplishments:?
5. 沒(méi)有展現(xiàn)自己的成就。

Listing your day-to-day responsibilities (e.g., managing a Web site, organizing conferences)?in your current and past jobs won't distinguish you from the pack.
把自己的工作日程職責(zé)列明(如管理網(wǎng)站,組織會(huì)議等)在簡(jiǎn)歷中也不會(huì)使你脫穎而出。

6.Writing too much:?
6. 內(nèi)容太多

Recruiters won't read paragraph after paragraph. They'd much prefer short, bulleted points.
雇傭者不會(huì)給你做“閱讀理解”,他們更傾向于瀏覽簡(jiǎn)短明了的簡(jiǎn)歷。

7.Forgetting to include dates:?
7. 沒(méi)有日期

The years that you worked at every job?you held?should be easily scannable.Otherwise, it looks like someone is trying to hide something.
你的每次工作經(jīng)歷年份都應(yīng)該很容易瀏覽。否則,看起來(lái)就像是你在隱瞞著什么。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。