追趕型和跨越式發(fā)展的英文怎么說
2012-07-11 19:51
追趕型和跨越式發(fā)展的英文:
pursuant and leap-forward development
a. 依據(jù)的,按照的,追趕的
ad. 根據(jù),依照
- This transcript is provided for personal, noncommercial use only, pursuant to our Terms of Use.
本篇報道僅供個人瀏覽,非商業(yè)用途使用,如有需求,請與我們聯(lián)系。 - Or makes an assignment for the benefit of its creditors or an arrangement pursuant to any bankruptcy law.
或接受方為其債權(quán)人的利益而轉(zhuǎn)讓,或依照破產(chǎn)法作出安排。 - Nominee means a person who is authorised to effect transactions pursuant to clause 6.
被指定人指根據(jù)第七條被授權(quán)進行交易的人。
v. 跳躍;迅速進行,立即著手;突然發(fā)生;(使)跳過,(使)躍過
n. 跳躍;飛躍;躍進;驟變;激增
- This is the leap once of process of cognition.
這是認識過程的一次飛躍。 - Knowledge advances by steps not by leaps
知識的獲得是循序漸進而不是突飛猛進的 - Learn to creep before you leap
循序漸進
adv. 向前;今后;提前;出來;
adj. 前面的;早的;提前的;魯莽的,冒失的;熱心的
n. 前鋒
v. 轉(zhuǎn)交;發(fā)送,遞送;促進,助長
- To go forward at all is to go forward together.
要前進就大家一起前進。 - advance (=put forward) a claim
提出要求 - She made a forward remark.
她講了一句冒昧的話。