1.
Brother: All these workouts Soph—I don’t know. Guys don’t like buff girls.
Sophie: Yeah well, girls don’t like guys who still live at home.
——workout 名詞,健身
——buff 在俚語中有強(qiáng)壯的男人的意思,也有多體毛者的意思,總之發(fā)散一下思維,就是雄性激素分泌旺盛的人,用來形容女人時(shí), buff girls 就是男人婆,過于健壯的女人的意思。
——兄妹爭執(zhí)中的話,總是蘊(yùn)含智慧。男人討厭男人婆,就如同女人討厭宅男一樣。

2.The trail for dad—It’s getting colder every day.
——父親的蹤跡變得越來越渺茫。Get colder 變得不新鮮,蹤跡不新鮮了就是一直沒有新的線索出現(xiàn),舊的線索又失效了的狀態(tài),于是這個(gè)詞組就專指尋找不到目標(biāo)的狀態(tài)。

3.We’ll let you know as soon as we do.
——我們會(huì)在第一時(shí)間通知你。(過于官方,顯得不太客氣的口氣,慎用)

4. Uh yeah…six more spread out over the past 35 years. Those bodies were never recovered either. If there is something out there, it’s picking up its pace.
——spread是spread 的過去分詞型(spread-spread-spread),這是動(dòng)詞過去分詞做后置定語的用法。還原句子后,可以是there is six more spread out over the past 35 years. 在過去的35年間還出現(xiàn)了6次。(前句sam 用了there be 句型,被dean 打了個(gè)小差之后,接著there be 補(bǔ)充了表語)如果用定語從句代替過去分詞做后置定語的話,應(yīng)該用被動(dòng)態(tài), 因?yàn)檫^去分詞表達(dá)了一種與所修飾成分間的被動(dòng)關(guān)系 there is six more which was spread out over the past 35 years.
——pick up the pace加快動(dòng)作,if there is something out there, it’s picking up its pace. 不管那里到底有什么,那個(gè)東西一定在加快(復(fù)仇的)步伐

5. No wonder that kid was so freaked out. Watching one of your parents die isn’t something you just get over.
——get over從什么困難中恢復(fù)過來.難怪這孩子被嚇壞了,親眼看見自己的父母死掉是一件很難從中恢復(fù)的事情。

6.Tell your friend those whole “Jerry Maguire” thing’s not gonna work on me.
——Jerry Maguire 是湯姆克魯斯于1996年出演的電影,中文名是《甜心先生》,所以“Jerry Maguire” 就是說諷刺dean想模仿電影中的主角,靠親切贏得芳心。
——work on對(duì)什么起作用