調(diào)戲的英文:
to take liberties with a woman
to dally
to assail a woman with obscenities

參考例句:
  • To subject to unwanted or improper sexual activity.
    調(diào)戲或?qū)ΑM(jìn)行性騷擾
  • Kate could hardly believe that he would dare come on to her like that.
    凱特幾乎不能相信他竟敢對(duì)她進(jìn)行調(diào)戲。
  • Before long the interlocking stratagems worked out-Dong Zhuo was killed by Lü Bu.
    后來(lái),董卓找呂布追問(wèn)貂蟬被調(diào)戲之事,呂布反目刺死了董卓
take是什么意思
v. 拿,取;帶;獲得;采??;承擔(dān);吃;耗費(fèi);乘,搭;以為;理解;走;抓住

  • a catch; a take; a taking
    捕獲量
  • take a nap; take a snooze
    小睡一下;睡午覺(jué)
  • take service with
    在¥幫傭
liberties是什么意思
n. 自由;解放,釋放;許可;冒犯,放肆

  • Liberty is not license
    自由不等于放縱
  • Those prisoners are dreaming of liberty.
    這些囚犯?jìng)儔?mèng)想著獲得釋放。
  • Liberties are enjoyed by all citizens.
    公民皆享有自由權(quán)。
woman是什么意思
n. 婦女,女性

  • You are such a womanizer!
    你這個(gè)花心大蘿卜!
  • This woman is virtuous.
    這名婦女是貞潔的。
  • The old woman glared at her.
    那個(gè)老婦人怒視著她。

到滬江小D查看調(diào)戲的英文翻譯>>

翻譯推薦: