九牛二虎之力的英文怎么說
2012-07-01 14:11
九牛二虎之力的英文:
[Literal Meaning]
nine/bull/two/tiger/aux./strength
the strength of nine bulls and two tigers
[解釋]
形容做成一件事需要花費很大的力氣。
[Explanation]
tremendous effort
[例子]
費了九牛二虎之力,他才把車從雪坑里弄了出來。
[Example]
It took him tremendous effort to get his car out of that snow pit.
- To spend a tremendous amount of labor or money
費盡九牛二虎之力 - It was not without infinite labour that I felled this tree.
我費了九牛二虎之力才砍倒這棵樹。 - We had the dickens of a job finding the place.
我們費了九牛二虎之力才找到這地方. - "We've been doing our damnedest to relieve Chu Yin-chiu of his cocoons
“我們用了九牛二虎之力,想把朱吟秋的繭子擠出來 - Hamilton effected the adoption of the Constitution only with the greatest effort.
哈密爾敦用盡九牛二虎之力才使憲法被采用。 - Two hours of intensive effort had failed to get the big jet moved
人們費了九牛二虎之力,花了兩個小時,仍然無法使這架大型噴氣客機動彈一下。 - And also, by considerable effort, he had succeeded in securing Cowperwood, Sr., a place as a clerk in a bank.
他又費九牛二虎之力為老柯帕烏在一家銀行里找了一個職員的位置。