傳統(tǒng)與時(shí)尚完美結(jié)合 《功夫熊貓》新年鈴聲下載
新年的腳步越來(lái)越臨近,有沒(méi)有想要換一個(gè)有點(diǎn)春節(jié)氣氛的手機(jī)鈴聲應(yīng)應(yīng)景?
小編剪輯了《功夫熊貓》中喜慶而歡騰的一個(gè)音樂(lè)片段,既有中國(guó)傳統(tǒng)的味道,又不失時(shí)尚氣息,拿來(lái)做今年新春的手機(jī)鈴聲最好不過(guò)了!
點(diǎn)擊下載《功夫熊貓》歡騰新春手機(jī)鈴聲
《功夫熊貓》原聲大碟樂(lè)評(píng):
《功夫熊貓》轟轟烈烈的席卷全中國(guó),再一次證實(shí)了好萊塢強(qiáng)大的商業(yè)頭腦和經(jīng)濟(jì)實(shí)力,這也是繼《花木蘭》之后西方人對(duì)中國(guó)文化的再一次研究和探討。這一次雖然不敢說(shuō)用完美形容,但也做到了沒(méi)有多少瑕疵。畢竟中西文化的差異不是一部動(dòng)畫(huà)片就能彌補(bǔ)的了的。
中國(guó)極其低迷的原聲產(chǎn)業(yè)市場(chǎng),除了因?yàn)榇罅垦罄臎_擊之外,本土音樂(lè)人的水平參差不齊以及缺乏系統(tǒng)指導(dǎo)的配樂(lè)產(chǎn)業(yè)鏈也讓中國(guó)聽(tīng)眾毫不買(mǎi)賬。原聲的引進(jìn)版少,而且湊熱鬧的人數(shù)也并不多。但是這一次《功夫熊貓》的問(wèn)世,也讓發(fā)行商眼前一亮,成為了每年引進(jìn)原聲為數(shù)不多的作品之一??梢?jiàn)該片音樂(lè)中的中國(guó)元素的存在成為發(fā)行商所看好的一大賣(mài)點(diǎn)。
西方人眼中的中國(guó)始終都帶有一些神秘的色彩,如何用自己的理解去完成這部中國(guó)風(fēng)濃厚的配樂(lè)成了作曲家 Hans Zimmer頭疼的事情,再加上其他片子的配樂(lè)給其造成的壓力讓他不得不請(qǐng)來(lái)John Pwoll一道完成這項(xiàng)工作。在音樂(lè)的表現(xiàn)上除了采用二胡,琵琶,小鑼等中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)器展現(xiàn)主旋律以外,去年十月底,作曲家也不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)到中國(guó)邀請(qǐng)本土的中國(guó)愛(ài)樂(lè)參與到音樂(lè)的錄制工作。畢竟是中國(guó)樂(lè)團(tuán),在傳統(tǒng)樂(lè)器的平衡力和表現(xiàn)力上都比國(guó)外樂(lè)團(tuán)得心應(yīng)手。從最后的音樂(lè)成品上看來(lái),仍然是Hans Zimmer的老路子,除了開(kāi)場(chǎng)和結(jié)尾的中國(guó)味道相當(dāng)濃厚以外,其他均是點(diǎn)綴作用占多數(shù)??磥?lái)西方人做出一套完完全全的中國(guó)音樂(lè)來(lái)還是有一定的難度。但大師畢竟是大師,Hans Zimmer和John Pwoll在音樂(lè)上的理解和探索能力上比中國(guó)的很多音樂(lè)人士強(qiáng)很多。中國(guó)配樂(lè)領(lǐng)域的通病是大量使用民族樂(lè)器來(lái)表現(xiàn)或者因?yàn)橘Y金問(wèn)題只能用MIDI來(lái)完成配樂(lè)工作,因此音樂(lè)會(huì)顯得單薄,難以給人留下深刻印象,足以說(shuō)明作曲者的創(chuàng)作思路狹隘和制片方對(duì)音樂(lè)上的不重視。而《功夫熊貓》不同,在音樂(lè)旋律以及豐富的樂(lè)器搭配上都厚實(shí)許多,不顯得“中空”,力度感十足。
文章題目之所以用“雜燴”一詞是因?yàn)楣P者個(gè)人認(rèn)為音樂(lè)的整體構(gòu)架偏重于西方色彩,即使之音樂(lè)主題的參照上,也是美國(guó)70年代流行的歌曲。而中國(guó)色彩的體現(xiàn)大部分的表現(xiàn)僅僅是在配器上,顯得心有余而力不足(不過(guò),中國(guó)人似乎對(duì)好萊塢對(duì)中國(guó)文化的“生搬硬套”習(xí)以為常了)。文章最后,對(duì)Hans Zimmer和John Pwoll的工作大加贊賞一下:如果五顆星滿分的話,我給他四顆。西方人把中國(guó)元素音樂(lè)完成到這種地步實(shí)屬不易,也確實(shí)值得中國(guó)音樂(lè)人借鑒與深思。雜燴雖好,佐料偏少,這個(gè)是我對(duì)該片配樂(lè)的總結(jié)陳詞。
原創(chuàng)作品,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明原作者
約翰·威廉姆斯樂(lè)迷中文站 哈利·波菜
更多功夫熊貓相關(guān)文章>>