看高貴優(yōu)雅英《女王》學純正典雅皇室英語
Alastair Campbell: Well, at least the old bat's finally agreed to visit Diana's coffin.
Tony Blair: You know, when you get it wrong, you really get it wrong! That woman has given her whole life in service to her people. Fifty years doing a job SHE never wanted! A job she watched kill her father. She's executed it with honor, dignity, and, as far as I can tell, without a single blemish, and now we're all baying for her blood! All because she's struggling to lead the world in mourning for someone who... who threw everything she offered back in her face. And who, for the last few years, seemed committed 24/7 to destroying everything she holds most dear!
滬江口語資料“絕密版” 免費贈送活動進行中
阿斯戴爾·坎貝爾:至少這老頑固答應了來看看戴安娜的靈柩。
托尼·布萊爾:說你錯你還真是大錯特錯了。那個女人將其一生奉獻給了她的子民,50年不變地做著一份她并不情愿的工作,一份她親眼所見、奪走她父親生命的工作。她帶著榮譽與尊貴恪盡職守,沒有絲毫錯失,現在我們倒叫囂著,對她必欲除之而后快,只因為她內心掙扎了一下,決定要不要同全世界一起哀悼一個對她的好意毫不領情的人。一個多年以來,無時無刻不在瓦解著她所珍視的一切的女人。