奔喪的英文怎么說
2012-06-25 22:57
奔喪的英文:
hasten home for the funeral of a parent or grandparent
- Last fall my father-in-law passed away so my wife and I went back to our hometown for the funeral.
去年秋天,我岳父去世,我和我太太回故鄉(xiāng)去奔喪。
v. 加速;趕緊;急忙
- On seeing us, they hastened over.
他們看到我們,趕緊走了過來。 - The incident has hastened the disintegration of the club.
這一事件加速了該俱樂部的解體。 - I must hasten home now.
現(xiàn)在我必須趕快回家了。
n. 家,住宅;家庭,家庭生活;家鄉(xiāng);避難所;產(chǎn)地
adj. 家庭的;家用的;國內(nèi)的;本地的
adv. 在家;回家;深入地
v. 回家;把...送回家;為...提供住處
- They are rowing home.
他們正劃船回家。 - You will find our dorm a home from home.
你將會覺得在我們宿舍就像呆在家一樣舒適。 - Homing pigeons are bred for their ability to race home.
人們喂養(yǎng)信鴿是因為他們能夠迅速找回家。
n. 葬禮,喪禮,出殯
adj. 喪葬的,葬儀的;出殯的
- The mood of the music was almost funereal.
音樂的調(diào)子幾乎像哀樂。 - Hundreds of people attended the funeral.
數(shù)百人參加了葬禮。 - His funeral will be on Thursday at Blackburn Cathedral.
他的葬禮將于星期四在布萊克本大教堂舉行。