奧巴馬呼吁國(guó)會(huì)對(duì)敘動(dòng)武(1/2)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:滬江部落
2014-07-21 06:00
《標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀》是一檔滬江部落的原創(chuàng)口語(yǔ)互動(dòng)節(jié)目(戳我去參加節(jié)目>>),主持人截取30秒左右的英語(yǔ)音頻,然后對(duì)音頻進(jìn)行重點(diǎn)講解和示范模仿,并對(duì)大家遞交的口語(yǔ)模仿作品進(jìn)行一對(duì)一的點(diǎn)評(píng),想要練習(xí)純正美音的童鞋趕快行動(dòng)起來(lái)吧!去滬江部落訂閱本節(jié)目!
今日主持人:王卓歆
20秒音頻:
小編模仿音頻:?
模仿文本:
President Obama is facing a hard sell and experts say if the vote on Syria were held today it would fail in the House of Representatives.
Mr. Obama has said it's his job to make his case to the American people. He conceded, though, during a news conference Friday, his efforts could fail.
Mr. Obama has said it's his job to make his case to the American people. He conceded, though, during a news conference Friday, his efforts could fail.
奧巴馬總統(tǒng)正面臨一次強(qiáng)賣(mài),專(zhuān)家表示如果針對(duì)敘利亞問(wèn)題的投票今天舉行,這次強(qiáng)賣(mài)將在眾議院被否。
奧巴馬先生說(shuō)過(guò)給美國(guó)人民一個(gè)交代是他職責(zé)所在。在周五的一場(chǎng)新聞發(fā)布會(huì)上,他承認(rèn)他的努力可能付之流水。
奧巴馬先生說(shuō)過(guò)給美國(guó)人民一個(gè)交代是他職責(zé)所在。在周五的一場(chǎng)新聞發(fā)布會(huì)上,他承認(rèn)他的努力可能付之流水。
重點(diǎn)單詞發(fā)音講解:
重點(diǎn)單詞發(fā)音圖解:
想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>