概述:

她說如果你邀請我和你一起出去,我就告訴你她在公路附近的那家大餐廳等你。她說這是一種考驗(yàn)。。。。

Hints:

Hollis Meynell

John Blandford

PS:16秒,26秒,42秒,44秒左右有破折號

His fingers held the book she had sent to him before he went off to the war, which was to identify him to Hollis Meynell. This would not be love. However, it would be something precious, something perhaps even less common than love - a friendship for which he had been, and would always be, thankful. He held the book out toward the woman. "I'm John Blandford, and you - you are Ms. Meynell. I'm so glad you could meet me. May I take you to dinner?" The woman smiled. "I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit - the one who just went by - begged me to wear this rose on my coat. And she said that if you asked me to go out with you, I should tell you that she's waiting for you in that big restaurant near the highway. She said it was some kind of a test."
他的手抓著那本在他去戰(zhàn)場前她寄給他的書,為的是讓霍利斯?梅內(nèi)爾認(rèn)出他。這不會成為愛情,但將成為一樣珍貴的東西,一樣可能比愛情更不尋常的東西──一份他一直感激、也將繼續(xù)感激的友情。 他向那個女人舉起書。 “我是約翰?布蘭福德,你──你就是霍利斯?梅內(nèi)爾吧。我非常高興你能來見我。我能請你吃晚餐么?”那女人微笑著?!拔也恢肋@到底是怎么回事,孩子,”她答道:“那位穿綠色套裝的年輕女士──剛走過去的那位──請求我把這朵玫瑰別在衣服上。她說如果你邀請我和你一起出去,我就告訴你她在公路附近的那家大餐廳等你。她說這是一種考驗(yàn)?!?/div>