【現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀】(第一冊(cè))我的專(zhuān)屬經(jīng)紀(jì)人 (2/5)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2013-05-08 13:17
Margaret Goff Clark是專(zhuān)門(mén)寫(xiě)青少年文學(xué)的女性作家。這篇文章描寫(xiě)了矮子Carlos對(duì)于女主角從自卑到自信的改造。
Hints:
人物說(shuō)話時(shí),注意加上雙引號(hào)
Reed Harrington
Mr. McCarthy
Carlos Herrera
Galeton
?
主持&翻譯:beryldemon
"My, you're tall," he said.
Of course, the class began to laugh. Angry, I walked to my seat without a word.
I glanced back to see if Reed Harrington was laughing with the rest. That would be the last straw. But Reed was studying chemistry and did not seem to aware of anything else. I didn't know why I consider Reed my friend. Maybe just because he was a good two inches taller than I. Anyway, every time I blew out my birthday candles and made a wish, it was for a date with Reed Harrington.
I came back to earth to see the cocky newcomer standing in front of Mr. McCarthy's desk. He was telling him that his name was Carlos Herrera and that he'd moved to Galeton from New York.
他抬頭看著我。
“我的天啦,你好高啊,”他說(shuō)。
聽(tīng)到這話,全班人大笑起來(lái)。我很生氣,但是我還是一句話都不說(shuō)地走向了我的座位。我回頭看了一下想知道里德.哈林頓有沒(méi)有和大家一起笑。這是我最后的一根救命稻草了。但是里德正在認(rèn)真地學(xué)習(xí)化學(xué)題,完全沒(méi)有意識(shí)到外界的任何事情。我不知道為什么我會(huì)把里德當(dāng)成我的朋友??赡苁且?yàn)樗任腋邇捎⒊摺2还茉鯓?,沒(méi)回我吹生日蠟燭許愿,許的愿望都是希望能和里德.哈林頓約會(huì)。
我思緒重新回到現(xiàn)實(shí),發(fā)現(xiàn)那自大的新同學(xué)正站在麥凱西老師的桌子前。他說(shuō)他的名字叫卡洛斯.哈奈爾,他剛從紐約搬到蓋麗頓這里。
翻譯:beryldemon(水平有限,僅供參考)