英文天天寫: 中國式過馬路
《英文天天寫》是滬江部落一檔寫作類節(jié)目,其目的在于提升大家的英語寫作能力。每期節(jié)目主持人都會給出一個(gè)話題,積極參加的童鞋還會得到主持人的專業(yè)點(diǎn)評哦!想提高英語寫作的童鞋千萬不要錯(cuò)過哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目!
背景介紹:
中國式過馬路,是網(wǎng)友對部分中國人集體闖紅燈現(xiàn)象的一種調(diào)侃,即“湊夠一撮人就可以走了,和紅綠燈無關(guān)?!背霈F(xiàn)這種現(xiàn)象是大家受法不責(zé)眾的“從眾”心理影響,從而不顧及交通安全?!爸袊竭^馬路”一經(jīng)網(wǎng)絡(luò)傳播,立刻引發(fā)網(wǎng)友對交通、國民素質(zhì)和安全意識的討論。北京市公安局2012年12月6日宣布,從即日起至2013年3月份,將會同相關(guān)部門,在全市范圍內(nèi)發(fā)起交通、治安、環(huán)境三大秩序突出問題集中管理整治專項(xiàng)工作,不僅僅是針對中國式過馬路問題。
話題:
For today'stopic, please select one listed below to share your thoughts:
1.What is your thinking of the phenomenon as Chinese style of crossing road?
2.What some good suggestions you could make in order to improve this embarrassing situation?
3.Open question: the possible reasons behine Chinese style of crossing road
范例1:
It is becoming increasingly difficult to ignore the phenomenon as Chinese style of crossing road at present. Regarding the rapid economic development in China, public facilities are upgrading such as traffic lights and pedestrian walk. However, many people neglect the red light and cross the road with the crowd regardless of traffic rules, leading to potential health threat and high possibility in accidents. In my view, this is a danger warning sign not only for the public to self-examine the behaviors but also for traffic control department to improve the intensity to penalize those who violate the traffic rules. With more efforts, from my perspective, this phenomenon could be managed in a better manner.
范例2:
We shouldn't blame this phenomenon blindly. CCTV news once interviewed a person who said “When I was a pedestrian, I scolded those drivers. However, when I was a driver, I scolded those pedestrians.”
The people, who are amongst the horde of “Chinese style crossing road”, are not just dashing to the other side of the street. They are mainly striving for a right: the right of free expressing their own opinion on public affairs which may affect their daily life. At present, Chinese society is still an up-to-down society. We are used to listen to and follow orders from “above” no matter in life or working place. Consequently, the upper authority has taken advantage of the mentality and issued many clauses that drive ordinary people to angry.
The authority should have the wisdom to see through that any kind of “Chinese style …” implies a relative peaceful demonstration. In order to eliminate the peaceful but unsafe protest on the street, an efficient public survey and feedback channel should be built to let those “upper officials” could float a trial balloon before making a decision.
想要得到專業(yè)主持人的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
?