Hint: null
Consumerism has taken over the globe. Contemporary culture tells us that we have a contractual obligation to live our lives as perpetual consumers each day and every day of our life, always wanting more, always wanting the best. When one contemplates the absurdity of this, however, one realizes that international corporations seem to hold real people in contempt. It appears to be their contention that a company's success is more important than containing global problems that reflect the cost of consumerism. Many contend that we have already contaminated the world beyond repair. Containers of oil burst and pollute the seas with contaminants each day. The continental scale of global warming, the greenhouse effect, and the hole in the ozone layer all have shocked us.
消費主義已經(jīng)席卷全球。當代文化告訴我們,我們有合同義務作為永遠的消費者度過我們生命中的每一天,要永遠索取更多,追求最好。但是,只要我們仔細考慮一下這樣做的荒謬性,就會意識到國際大公司似乎并不尊敬真正的人。他們的論點好像是企業(yè)的成功要比抑制全球性問題更為重要,而這些問題反映出消費主義付出的代價。許多人認為我們已經(jīng)把世界污染得無法修復。每天都有油罐爆裂并用其污染物弄臟大海。全球變暖、溫室效應、臭氧層大洞都以其洲際規(guī)模讓我們感到震驚。