英聞天天譯: 巴西望保信息安全
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是巴西尋求聯(lián)合國(guó)決議以保信息安全的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注巴西尋求聯(lián)合國(guó)決議以保信息安全的情況!
SUMMARY:
美國(guó)的竊聽事件引起了全世界的不滿,對(duì)此,巴西尋求聯(lián)合國(guó)決議以保信息安全。而美國(guó)卻依然在狡辯,你對(duì)這件事的看法如何呢?
CONTENT:
The General Assembly resolution would be nonbinding, but it would be seen as another expression of disapproval of the alleged U.S. spying.
On Friday, Brazil’s Foreign Ministry confirmed that Brazil is drafting a U.N. resolution.
“What I can tell you is that the Brazilian Mission in the United Nations has drawn up a proposal calling for the right to privacy on the Internet,” said a ministry press officer, who declined to be named, citing internal regulations.
Washington has contended that it is necessary to intercept vast amounts of electronic data to effectively fight terrorism, but the White House has said it is examining countries’ concerns as part of an ongoing review of how the U.S. gathers intelligence.
KEYWORDS:
assembly [?'sembli] n. 裝配;集會(huì),集合
alleged [?'led?d] adj. 所謂的;聲稱的;被斷言的
mission ['mi??n]n. 使命,任務(wù);布道;代表團(tuán)
decline [di'klain] n. 下降;衰退;斜面vi. 下降;衰落;謝絕vt. 婉拒;謝絕
contend [k?n'tend] vi. 競(jìng)爭(zhēng);斗爭(zhēng);奮斗;爭(zhēng)論 vt. 主張;為...斗爭(zhēng)
intercept [,int?'sept] vt. 攔截;截?cái)啵桓`聽 n. 攔截;截獲的情報(bào)
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
聯(lián)合國(guó)大會(huì)決議可能不會(huì)具有太大的約束力,但它將被視為反對(duì)所謂的美國(guó)竊聽的另一種表述。
周五,巴西的外交部門證實(shí)說巴西正在起草一份聯(lián)合國(guó)提案。
“我所能告訴你們的,就是駐聯(lián)合國(guó)的巴西代表團(tuán)已經(jīng)起草了一份提議,尋求互聯(lián)網(wǎng)的隱私權(quán)?!币晃徊辉竿嘎缎彰陌臀鞴俜桨l(fā)言人通過引用國(guó)內(nèi)條款如是說道。
美國(guó)辯解稱竊聽大量的電子數(shù)據(jù)來有效地打擊恐怖襲擊是很有必要的。但同時(shí),白宮也聲稱監(jiān)視各國(guó)的關(guān)注點(diǎn)是美國(guó)長(zhǎng)期收集情報(bào)方式的一部分。
參考譯文2:
聯(lián)合國(guó)大會(huì)決議將不再具有約束力,它將被視為表達(dá)對(duì)美國(guó)暗中監(jiān)視情況的反對(duì)表現(xiàn)。
周五,巴西外交部證實(shí),巴西正在起草一份聯(lián)合國(guó)提案。
“我可以告訴你們的是,巴西駐聯(lián)合國(guó)領(lǐng)事已經(jīng)起草了一個(gè)提案以呼吁互聯(lián)網(wǎng)的隱私權(quán)?!币粋€(gè)部門新聞發(fā)布官表示,據(jù)內(nèi)部規(guī)定他拒絕透露姓名。
美國(guó)方面聲稱,監(jiān)視是必要的,它可以過濾巨大的電子數(shù)據(jù)進(jìn)行有效打擊恐怖主義,但白宮發(fā)言人已表示,
監(jiān)視正表現(xiàn)出各國(guó)也在不斷關(guān)注美國(guó)是如何收集情報(bào)的。
參考譯文3:
聯(lián)合國(guó)大會(huì)決議是沒有約束力的,但是可視為其再次表達(dá)對(duì)美國(guó)竊聽活動(dòng)的不滿。
周五,巴西外交部長(zhǎng)證實(shí)巴西正在起草一個(gè)聯(lián)合國(guó)大會(huì)決議。
“我能告訴你的是巴西常駐聯(lián)合國(guó)代表已起草一項(xiàng)決議,呼吁保障互聯(lián)網(wǎng)隱私權(quán)”,一位拒絕透露姓名的外交部新聞官對(duì)其內(nèi)部規(guī)章如是說。
華盛頓方面辯護(hù)稱,攔截控制大量的電子數(shù)據(jù)對(duì)有效打擊恐怖主義是很有必要的。但是,白宮表示,有信息檢查制度的國(guó)家將會(huì)對(duì)美國(guó)監(jiān)控信息的方法進(jìn)行探索。?
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>