While there has been quite a lot of discussion about how Facebook may be losing its cachet among younger users who are going elsewhere for their social media kicks, today LinkedIn made a bold move to start reaching out itself to this very lucrative, if fickle, audience: is beginning to promote itself to high school students (“13+ for most countries around the world” a spokesperson explains to me) and it has launched University Pages, dedicated pages for universities for people to add to their profiles and to reach out to people.
隨著越來越多的年輕人使用Facebook以外的社交平臺進行網上交流,對于Facebook將來有可能失去對年輕一代吸引力的討論日漸增多。如今LinkedIn公司做出了一個大膽決定,將視線轉向有利可圖卻瞬息多變的用戶身上:在高中生(一位發(fā)言人對我說大部分國家都是13歲以上的孩子)圈子內大力推銷自己,還建立了大學公共主頁,為每個大學建立專用頁面,以保證學生能在網上填寫個人信息,打開同他人交流的渠道。

LinkedIn hopes that both moves will not only expand the reach of how people use its site as their default anchor for resume-style information online. And also how it, too, could potentially tap into this user base to begin long-term relationships.
LinkedIn希望這兩種做法不僅能使更多的用戶在搜索網上簡歷式信息時將它作為默認首選,還能通過開發(fā)潛在用戶基礎以求建立長期聯(lián)系。

LinkedIn tells me that these two new initiatives “are really the first step[s] towards a longer vision to help students, parents, and university faculty get a head start on career mapping.”
LinkedIn告訴我這兩個新策略:“是實現(xiàn)我們長遠目標的第一步。從長遠來說,我們希望能夠幫助學生、家長和大學教員在其職業(yè)規(guī)劃中搶占先機?!?/div>

With younger students this is an interesting development: it’s aimed at those who are already starting to think about what careers they might like to pursue and who they might start to get connected with how to achieve that.
而對年輕學生來說這是個有趣的發(fā)展項目:它能幫助那些開始考慮工作問題的學生選擇合適的職業(yè)、尋找并聯(lián)系到相關人員。

While internships are not part of today’s announcements, this seems like a very natural extension of what LinkedIn already offers for jobseekers — with recruitment recently getting a bump when LinkedIn finally made job listings searchable from mobile devices, and now also lets users apply directly from mobile, too.
盡管今天的主題不是企業(yè)實習,但很顯然作為LinkedIn的延展功能,用戶可以得到很多實習機會——最近各公司招聘增加,LinkedIn也成功推出手機搜索職位信息的功能,現(xiàn)在用戶可以直接通過手機上網申請應聘。

The university pages, meanwhile, will start with listings for about 200 institutions, including NYU and the INSEAD business school in Europe, with thousands more coming in the future.
同時在大學主頁建設上,LinkedIn將會最先列出包括紐約大學、歐洲工商管理學院等200多所高等院校,未來將有上千所學校加入列表。

Christina Allen, head of the products for higher education at LinkedIn, describes University Pages as the “cornerstone” of the company’s strategy in education services.
LinkedIn高等教育產品部負責人克里斯汀娜·艾倫表示,大學主頁設計就是本公司教育服務戰(zhàn)略的“奠基石”。

They will start with offerings equivalent to what company pages offer to businesses: universities, she notes, can use them to reach out to prospective students, current students, and to alumni. This in itself is a very interesting idea.
大學主頁最先會提供許多信息,這些信息和公司主頁信息對業(yè)務運營一樣至關重要。她說,大學可以利用這些信息聯(lián)系到即將入學的學生、現(xiàn)就讀學生和已畢業(yè)學生。這個本身就是個十分有意思的創(chuàng)意。

For example, for universities that may currently have very patchy outreach to former students, in some regards, tracking them in a social network focused around working could give those schools a better shot at things like fundraising, by targeting those who are in lucrative positions.
比如說,有些大學現(xiàn)在只能聯(lián)系到部分畢業(yè)生,但利用社交網絡系統(tǒng)就可以追蹤到所有學生,通過關注那些已參加工作的學生,學校就可以找到哪些畢業(yè)生身處利潤豐厚的職位,如此一來,申請到募款資金的幾率就更大。

You know that if someone is listing their university on their public resume on LinkedIn, they may be more likely to be the type who will donate.
要知道,如果有人在LinkedIn公開簡歷上寫下的自己學校,那他們可能是更樂意為母校捐款的那類人。

To be honest, I’m surprised the alumni network aspect was not developed more by Facebook, considering that university networks was where it first got its start. You can see a lot of potential ways that this might subsequently develop, too.
說實話,考慮到Facebook最先著眼于大學社交網而成立,我很驚異它沒有進一步發(fā)展畢業(yè)生校友社交。你從各個潛在方面也都能看到這應是接下來的發(fā)展趨勢。

Here’s one: if LinkedIn already is building infrastructure for job applications and resume collection, it seems like a no-brainer that some of this could be modified also to help institutions with their admissions process, by automating part of it based on LinkedIn information.
這里有一點:如果LinkedIn已經建立好職位申請和建立搜集等功能的基礎網站,則通過自動更新LinkedIn部分信息庫內容、不斷進行優(yōu)化改造網站從而輔助高校招生也成了輕而易舉的事情。

That’s before you start to consider how individuals could use these to tap into networking opportunities for jobs, which is one of the more basic ways you could imagine something like this getting used by students or graduates.
這時我們就開始考慮,個人應該如何利用這些信息從社交網絡上找到工作機會,稍微想想就知道,這也是學生或畢業(yè)生找工作時最常用的基本方式。

For a company that is still working hard to develop additional revenue streams on its platform, adding these extra features could help LinkedIn graduate into the bigger leagues.
對于那些仍在網絡平臺竭力尋找額外人才收益的公司來說,多加入這些附加功能可以幫助LinkedIn畢業(yè)生找到更大的工作歸屬。